ويكيبيديا

    "لكن مالذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas o que
        
    • mas que
        
    Vocês têm piada, Mas o que vou eu fazer? Open Subtitles أتعرفون يا رفاق أنكم مضحكون لكن مالذي سأفعله؟
    Mas o que estamos a perder é também algumas outras emissões como o carbono preto, que é fuligem. TED لكن مالذي نفتقده هنا هو نوع اخر من الانبعاثات مثل الكربون الاسود , انه السخام
    Mas o que vai gostar é dos latentes que recolheu da secretária. Open Subtitles لكن مالذي جعلك تقوم عن مكتبك وتسـأل عن البصمات
    Mas o que posso dizer, o ego deles estava a começar a causar problemas. Open Subtitles لكن مالذي يمكنني أن أقول ؟ غرورهم ,كان بداية المشكله
    Sim, Mas o que irá restar da loja quando eles acabarem? Open Subtitles أجل, لكن مالذي سيتبقّى للمتجر عندما ينتهوا؟
    Mas o que aconteceu naquele armário do contínuo, foi épico. Open Subtitles لكن مالذي حصل بغرفة الفرّاش كان خارقاً للعادة
    Quero dizer, vocês são sempre óptimos a cantar e a dançar, mas, o que impressionou hoje, foi a representação. Open Subtitles أقصد, دائماً ماتبدعون مع الرقص والغناء لكن مالذي أبهرني بكم اليوم
    Mas o que posso fazer com o rapaz aí dentro? Open Subtitles لكن مالذي ستفعله بشأن الطفل الموجود بالداخل
    Mas o que acontece quando essas conversas com Deus correm mal, seguindo um evento ou circunstância catastróficos, já para não falar de um que desafie a explicação científica? Open Subtitles لكن مالذي حدث عندما أصبحت المحادثات مع الإله خاطئة؟ حدثت الكارثة
    - Mas, o que é que podes fazer? Open Subtitles أجل, لكن مالذي يمكنك القيام به؟ لقد قضيت
    Está bem, Mas o que vamos fazer quando a Hanna for a julgamento? Open Subtitles حسنا، لكن مالذي سنفعله عندما تذهب هانا للمحاكمه
    Desculpem acabar com a parte do episódio "conhecermo-nos melhor", Mas o que quis dizer o Christopher quando disse que vinha aí alguém? Open Subtitles حسناً، أكره مُقاطعة أمر ضرورة معرفتها بجزء برنامجنا، لكن مالذي قصده "كريستوفر" عندما قال بأنَّ أحدهم قادم؟
    No papel. Mas o que é que ela conseguiu na realidade? Open Subtitles على الورق , لكن مالذي أنجزته في الواقع؟
    Sim, Mas o que fazia você no segundo homicídio? Open Subtitles نعم لكن مالذي كنت تفعله الجريمة الثانية
    Mas o que é que o Torrez ganha com isso? Open Subtitles لكن مالذي يستفيده توريز من ذلك؟
    Tu não aprovas que o Ben viva no Princípio, Mas o que é que nós vivemos, Barb? Open Subtitles فأنكِ لاتوافقي على (بين) بأن يعيش بالمبدأ , لكن مالذي نعيشة نحنُ إذاً يا(بارب) ؟
    Sim, é um tiro no escuro Mas o que é que não estava feito? Open Subtitles - القائمة - أجل, أنه احتمال بعيد لكن مالذي لم ينهيه؟
    Eu sei, Mas o que é suposto fazer? Open Subtitles أعلم ، لكن مالذي يفترض أن أعملـه ؟
    Eu não o escolheria para ti Mas o que é que eu sei? Open Subtitles لن أختاره لك لكن مالذي أعرفه أنا?
    Ok, mas, o que está aqui a carrinha a fazer? Open Subtitles حسنا، لكن مالذي جاء بسيارته هنا؟
    Mãe, não quero ser desrespeitoso, mas que raio estás a dizer? Open Subtitles امي لا اعني ان اكون غير محترم لكن مالذي تقولينه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد