Mas tenho a mercadoria. Desculpem, estou perturbada. | Open Subtitles | لكن معي كل الأموال أستميحك عذرا.أنا مرتبكه جدا |
Mas tenho isto do meu lado... | Open Subtitles | لكن معي كتاب تعليم إنشاء المواقع الإلكترونية |
Não, não tenho! Talvez, Mas tenho os resultados que dizem que sim. | Open Subtitles | -ربما تكون محقاً، لكن معي نتائج فحص تؤكد هذا |
Sozinha, que é totalmente normal, mas comigo. | Open Subtitles | وحدكِ تماماً، والذي هو فعل طبيعي للغاية، لكن معي. |
mas comigo não importa, porque eu amo-te. | Open Subtitles | لكن معي لا بأس، لأنني أحبكِ. |
Posso ser baixinho, Mas tenho a arma. | Open Subtitles | ربما أكون قزماً و لكن معي مسدس كبير |
Estou a reler Jane Eyre, Mas tenho o Anna Karenina na cabine. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعيد قراءة "جاين إير"، لكن معي "آنا كارينينا" في حقيبتي. |
Não tenho dinheiro, Mas tenho sapatos. | Open Subtitles | دعي محاميتي تأتي و تأخذني ليس لدىّ مالاً, لكن معي زوج من الأحذية ! |
Mas tenho a minha máquina de fazer cartões de crédito. | Open Subtitles | لكن معي ناسخ بطاقات الإئتمان |
Mas tenho o teu Primidone, e precisas tomá-lo, está bem? | Open Subtitles | لكن معي دواؤك هنا، (بريميدون) عليك تناوله، اتفقنا؟ |
mas comigo não há qualquer tipo de risco. | Open Subtitles | لكن معي لا يوجد خطر |
Contigo talvez ela tenha gostado da gentileza, mas comigo, ela gostou das coisas mais à bruta. | Open Subtitles | لكن معي تحبه أعنف قليلاً. |
mas comigo... | Open Subtitles | ... لكن. معي أنا |