Uma heroína. Diga isso outra vez. Mas desta vez, sem fazer isso com os ombros. | Open Subtitles | قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ. |
Poderia voltar a dizê-lo por exemplo Mas desta vez sem franzir e sem pressionar os lábios | Open Subtitles | يمكنكَ تكرار مّا قلت لكن هذهِ المرّة من دون النظر جانباً و الضغط على شفتيكَ. |
- Mas, desta vez, admito que fiquei muito sensibilizada. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة، أنا أعترف بذلك بصراحة أني تأثرتُ جداً |
Mas este é o final mais feliz para todos nós. | Open Subtitles | لكن هذهِ هي النهاية الأكثر سعادة لنا جميعاً |
Andamos para cá e para lá todo o dia. Mas este cartão não funciona. | Open Subtitles | لقد حاولنا أستخدامها طيلة اليوم لكن هذهِ البطاقة لا تعمل |
Passado um tempo não serei tão bonita, mas esta terra sê-lo-á. | Open Subtitles | ...بعد فترة لن أكون جميلة لكن هذهِ الأرض ستكون كذلك |
- Mas isto não é marijuana. - Consigo ver. | Open Subtitles | نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات يمكنني رؤية ذلك |
Mas, desta vez, sê clara com ele sobre nós. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا |
Mas desta vez, era pessoal. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة ، كان الأمرُ شخصياً |
Mas desta vez, havia mais de uma pessoa a descer a escada da cave. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة, كانَ هناك أكثر من واحد" "ينزل إلى القبو |
Sabemos que "A" gosta de brincar connosco, Mas desta vez, não estou a perceber o jogo. | Open Subtitles | نعلم أن "A" يحب اللعب معنا لكن هذهِ المرة لا أعلم ما هي اللعبة |
Sim, Mas desta vez estou a falar a sério, Walter. | Open Subtitles | أجل , لكن هذهِ المرة أعني ذلك يا (والتر)، سنحصل على الكنز, ثم سنرحل إلى "ميليندريا". |
Mas desta vez fiquei. | Open Subtitles | لكن هذهِ المرة، بقيت! |
"Mas este é o meu espaço e tu não és bem vindo nele". | Open Subtitles | ، لكن هذهِ هي حياتي و أنت غيرُ مرحباً بها |
Mas, este círculo tirará o demônio de você e o mandará de volta ao inferno. | Open Subtitles | لكن هذهِ الدائرة ستخرجُ الشيطانَ منك وترسلهُ إلى الجحيم |
Mas este anúncio mantém a minha família no negócio há mais de 75 anos. | Open Subtitles | لكن هذهِ الأغنية الصغيرة حثت عائلتي علي العمل لأكثر من 75 عاماً |
Mas este é o único jogo do ano onde posso ser só um fã, um fã do desporto. | Open Subtitles | لكن هذهِ مباراة العام. حيث يمكنني أن أكون معجب, معجب بالرياضة |
Mas este é o meu primeiro assassínio em massa. | Open Subtitles | أجل، لكن هذهِ كانت أول جريمة قتل جماعية بالنسبة لي |
Ambas as balas entraram de frente para trás, mas esta é a vossa assassina. | Open Subtitles | كلاالرصاصتيندخلتامنالأمامإلىالخلف، لكن هذهِ كانت القاتله. |
Percebemos, mas esta mulher foi raptada e morta. | Open Subtitles | نحنُ نتفهم ، لكن هذهِ المرأة احتطفت وقُتِلت |
Sim, mas esta complicou-se de repente. | Open Subtitles | أجل، لكن هذهِ العائلة تم تخريبها عن طريق الخطأ |
Às vezes pareço assim, Mas isto é sem dúvida diferente. | Open Subtitles | أحياناً أبدو كذلك، لكن هذهِ المرة مختلفة تماماً |