ويكيبيديا

    "لكن هذهِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas desta
        
    • Mas este
        
    • mas esta
        
    • Mas isto
        
    Uma heroína. Diga isso outra vez. Mas desta vez, sem fazer isso com os ombros. Open Subtitles قـُل هذا مُجدداً، لكن هذهِ المرّة من دون أنّ تفعل كلّ تلكَ الأعمال بمنكبيكَ.
    Poderia voltar a dizê-lo por exemplo Mas desta vez sem franzir e sem pressionar os lábios Open Subtitles يمكنكَ تكرار مّا قلت لكن هذهِ المرّة من دون النظر جانباً و الضغط على شفتيكَ.
    - Mas, desta vez, admito que fiquei muito sensibilizada. Open Subtitles لكن هذهِ المرة، أنا أعترف بذلك بصراحة أني تأثرتُ جداً
    Mas este é o final mais feliz para todos nós. Open Subtitles لكن هذهِ هي النهاية الأكثر سعادة لنا جميعاً
    Andamos para cá e para lá todo o dia. Mas este cartão não funciona. Open Subtitles لقد حاولنا أستخدامها طيلة اليوم لكن هذهِ البطاقة لا تعمل
    Passado um tempo não serei tão bonita, mas esta terra sê-lo-á. Open Subtitles ...بعد فترة لن أكون جميلة لكن هذهِ الأرض ستكون كذلك
    - Mas isto não é marijuana. - Consigo ver. Open Subtitles نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات يمكنني رؤية ذلك
    Mas, desta vez, sê clara com ele sobre nós. Open Subtitles لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا
    Mas desta vez, era pessoal. Open Subtitles لكن هذهِ المرة ، كان الأمرُ شخصياً
    Mas desta vez, havia mais de uma pessoa a descer a escada da cave. Open Subtitles لكن هذهِ المرة, كانَ هناك أكثر من واحد" "ينزل إلى القبو
    Sabemos que "A" gosta de brincar connosco, Mas desta vez, não estou a perceber o jogo. Open Subtitles نعلم أن "A" يحب اللعب معنا لكن هذهِ المرة لا أعلم ما هي اللعبة
    Sim, Mas desta vez estou a falar a sério, Walter. Open Subtitles أجل , لكن هذهِ المرة أعني ذلك يا (والتر)، سنحصل على الكنز, ثم سنرحل إلى "ميليندريا".
    Mas desta vez fiquei. Open Subtitles لكن هذهِ المرة، بقيت!
    "Mas este é o meu espaço e tu não és bem vindo nele". Open Subtitles ، لكن هذهِ هي حياتي و أنت غيرُ مرحباً بها
    Mas, este círculo tirará o demônio de você e o mandará de volta ao inferno. Open Subtitles لكن هذهِ الدائرة ستخرجُ الشيطانَ منك وترسلهُ إلى الجحيم
    Mas este anúncio mantém a minha família no negócio há mais de 75 anos. Open Subtitles لكن هذهِ الأغنية الصغيرة حثت عائلتي علي العمل لأكثر من 75 عاماً
    Mas este é o único jogo do ano onde posso ser só um fã, um fã do desporto. Open Subtitles لكن هذهِ مباراة العام. حيث يمكنني أن أكون معجب, معجب بالرياضة
    Mas este é o meu primeiro assassínio em massa. Open Subtitles أجل، لكن هذهِ كانت أول جريمة قتل جماعية بالنسبة لي
    Ambas as balas entraram de frente para trás, mas esta é a vossa assassina. Open Subtitles كلاالرصاصتيندخلتامنالأمامإلىالخلف، لكن هذهِ كانت القاتله.
    Percebemos, mas esta mulher foi raptada e morta. Open Subtitles نحنُ نتفهم ، لكن هذهِ المرأة احتطفت وقُتِلت
    Sim, mas esta complicou-se de repente. Open Subtitles أجل، لكن هذهِ العائلة تم تخريبها عن طريق الخطأ
    Às vezes pareço assim, Mas isto é sem dúvida diferente. Open Subtitles أحياناً أبدو كذلك، لكن هذهِ المرة مختلفة تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد