Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
Mas devo admitir que estou a sorrir um pouco porque esta brecha é brilhante. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنا مبتسم قليلاً حالياً لأن هذه الثغرة شديدة الذكاء |
Mas devo admitir que nunca faria tal coisa só com base nisso. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف ، أن هذا الافتراض لم يكن مستنداً على ذلك فقط |
Mas tenho de admitir, és uma equipa de demolição. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنك رجلٌ خارق قتل فريقاً |
Odiei-o muitas vezes, Mas tenho de admitir que vou ter saudades suas. | Open Subtitles | لطالما كرهت جرأتك لكن يجب أن أعترف أنني سأفتقدك |
Eu adoro bolas de bowling, tanto como a próxima rapariga, Mas tenho de admitir... que esperava algo diferente na despedida de solteira. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف... ... كنت أتوقع شيئاً مختلفاً قليلاً... |
Mas tenho de confessar: | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف |
Mas tenho de confessar | Open Subtitles | # لكن يجب أن أعترف # |
Fico feliz por ti, Sheldon. Mas devo admitir que vou sentir saudades de partilhar o escritório contigo. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلك يا "شيلدون" لكن يجب أن أعترف سأفتقد مشاركة مكتب معك |
Continuo a achar que os sites de mexericos são demoníacos, Mas tenho de admitir que isto de ser a "It Girl" tem as suas vantagens. | Open Subtitles | مازلت اعتقد ان موقع النميمة يعد شيطاني لكن يجب أن أعترف ان موضوع "الفتاة المشهوره "هذا لديه مميزاته |
Mas tenho de admitir, Margie. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف بذلك لكِ يا(مارجي) ـ لم أعلم بأنكِ متمكنةً لكن لقد نجحتِ وجدتِ الزوج الوسيم |