Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. | TED | ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح |
mas posso lhe dizer que são nove dias da sua vida. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك |
Não começa antes das dez, dez e meia... mas posso passar mais tarde e levá-lo, se quiser. | Open Subtitles | لا يبدأ حتى العاشرة إلى العاشرة والنصف لكن يمكنني أن أصل إليك لاحقاَ وأوصلك معي |
Sim eu sei madre, mas posso aprender muito com ele. | Open Subtitles | أعذريني، يا أماه، لكن يمكنني أن أتعلّم الكثير منه. |
Mas eu posso hipnotizar, porque Deus me escolheu. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
É claro que, como Agente Ambiental não tenho poder real, mas posso passar-lhe esta multa apenas como gesto simbólico. | Open Subtitles | من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط |
Querido, eu sei que não te posso impedir de fazeres certas coisas, mas posso insistir na tua segurança. | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ |
mas posso dizer-te como é que este passou as suas últimas horas. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أقول لك كيف أمضى هذا الواحد ساعته الأخيرة |
Não, mas posso te dizer, baseado na localização desta imagem, quem quer que estava a usar essas botas estava pendurado na passerele. | Open Subtitles | لا، لكن يمكنني أن أقول لك، إستنادًا على الموقع لهذه الصورة، من كان يلبس هذه الأحذية كان يتدلى من المنصة |
Não, mas posso fazer com que os corredores estejam livres, antes de eles a moverem, ou que a segurança vigie. | Open Subtitles | كلا، كلا، لكن يمكنني أن أتأكد من أن الممرات آمنة قبل أن ينقلوها، أو أن يظل الأمن حذرًا. |
Estou presa aqui. mas posso ficar presa aqui e obedecer. | Open Subtitles | إنّي حبيسة هنا، لكن يمكنني أن أحبس هنا طائعة |
mas posso dizer que estão do outro lado daquela porta muito elegante. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر. |
Ainda não acertei os pormenores, mas posso dar-te uma ideia. | Open Subtitles | لم أنجز كل شيء بعد لكن يمكنني أن أعطيك فكرة |
mas posso ultrapassá-lo com um destes. | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك |
Eu sei que tenho sido egoísta, mas posso ser melhor. | Open Subtitles | أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير |
mas posso dar vida a desenhos animados na Internet. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أهب الحياة لكرتون الإنترنت |
US$ 75, mas posso fazer-vos 20º% de desconto, se pagarem em dinheiro. | Open Subtitles | حسنا، البطاقة تقول 75 لكن يمكنني أن اخفض 20 بالمائة إذا دفعت نقدا |
mas posso ao pequeno-almoço amanhã, e depois talvez ao jantar? | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أصنع الفطور غداً و ربما العشاء ؟ |
- Sim, mas posso rebentar com coisas. - Sim, já reparei. | Open Subtitles | . أجل ، لكن يمكنني أن أفجر أشياء . أجل ، لقد لاحظت |
Mas eu posso ir a hora que eu quiser! Você disse que era voluntário! | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخرج متى شئت أنت قلت أنه عمل تطوعي |
Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك |