ويكيبيديا

    "لكن يوماً ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas um dia
        
    • mas algum dia
        
    Nunca soube porque o fez, mas um dia Ira simplesmente, foi-se. Open Subtitles لم اكن اعرف ماذا افعل لكن يوماً ما ذهبت وحيداً
    São, normalmente, pessoas que até foram fiéis durante décadas, mas um dia, pisam o risco que pensavam nunca vir a pisar, correndo o risco de perder tudo. TED هم غالبا أشخاص كانوا أوفياء على مدى عقود لكن يوماً ما تجاوزوا خطًّا لم يتوقعوا أبدا تجاوزه وأمام خطر فقدان كل شيء
    Talvez se divirta aí no seu cavalo, Major... mas um dia alguém vai derrubá-lo. Open Subtitles تبدو بخير على حصانك , رائد تيريل، لكن يوماً ما شخص ما سيسحبك
    Corre, pequeno coelho, corre. Mas, algum dia, os nossos mundos fundir-se-ão num só. Open Subtitles إهرب أيها الأرنب الصغير إهرب, لكن يوماً ما سيكون عالمانا متحدان
    Sei que é difícil aceitar mas algum dia vai-se casar. Open Subtitles أَعْرفُ أن من الصعب قبول هذا، لكن يوماً ما سَتَتزوّجُين.
    Ainda são novos... mas um dia, desaparecerei. Open Subtitles أنتم لا تزالون صغاراً لكن يوماً ما سأختفي
    Muito bem, ganhaste... mas um dia vais enferrujar! Open Subtitles حسناً ، حسناً فزت هذه المرة لكن يوماً ما ستصدأ
    Agora é só um rapazinho que rouba uns brinquedos mas um dia será um homem feito que rouba estádios e minas. Open Subtitles طبعاً ، الآن هو فتى صغير يسرق ألعاب صغيرة لكن يوماً ما سيكون بالغاً، ويسرق ملاعب رياضة ومناجم
    Somos Deuses que estão construindo e temos que seguir um caminho, mas um dia teremos que amar o abstrato da mesma forma que amamos nossos vícios. Open Subtitles أنت إله في أصل صناعتك و عليك السير في هذا المسار. و لكن يوماً ما, عليك أن تحب هذا التجرّد
    Sinto muito de o ter envolvido nisto, mas um dia irá perceber porque fiz isto. Open Subtitles آسف لتورطك في الأمر لكن يوماً ما ستفهم لم فعلت هذا
    Ele dizia: "Não vou me encontrar com ninguém, mas um dia, dois idiotas virão procurar-me." Open Subtitles كان دوماً ما يقول: لن أقابل أحداً و لكن يوماً ما سيأتي أبلهان لمقابلتي
    Eu ainda estou a tentar arranjar alguns defeitos mas um dia eu vou ser capaz de usá-lo para eliminar as ameaças antes que elas aconteçam. Open Subtitles مازلت أعمل على إصلاح الأعطال لكن يوماً ما سأستطيع إيقاف الأخطار قبل حدوثها
    mas um dia aconteceu qualquer coisa e não conseguimos voltar a ligar a Novus. Open Subtitles لكن يوماً ما حدث شيئاً ولم نستطيع الاتصال بنوفوس مرة أخرى
    E é provável que a minha próxima ideia não leve a nada, bem como a seguinte e a seguinte, mas, um dia, lembrar-nos-emos de algo, investigaremos e o caso contra ti cairá por terra. Open Subtitles و فكرتي المُقبلة ربما لا تؤدي إلى أي شئ و التي بعدها، و التي بعدها لكن يوماً ما سيحدثُ شيئاً لنا
    Talvez não hoje, ou amanhã, mas um dia vai a andar na rua, vai levar com um balázio na nuca e vai cair. Open Subtitles ربما ليس الليلة أو غداً لكن يوماً ما ستمشي في الشارع برصاصة خلف جمجمتك وتسقط
    Eu sei que agora odeias-me, mas um dia terás uma vida, uma vida normal, como eu sempre quis para ti. Open Subtitles اعرف إنكِ تكرهينني الآن لكن يوماً ما ستحظين بحياة
    mas algum dia este corpo vai ceder. Open Subtitles لكن يوماً ما, هذا الجسم سيتحطم, سوف يموت
    Ele insulta-me, mas algum dia vai haver um ajuste de contas! Open Subtitles يتعمـد اهانتي، لكن يوماً ما سـيدفع الثمن!
    Tu podes gastar o resto da tua vida à procura daquilo que queres, mas algum dia, tens de te encontrar. Open Subtitles يمكنك قضاء بقية حياتك ... باحثاً عم تبحث عنه لكن يوماً ما يجب عليك بأن تجـد نفسك من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد