ويكيبيديا

    "لكي أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para saber
        
    • para eu saber
        
    • para descobrir
        
    Só tens que pegar na câmara... posicionar-te... para apanhares a minha parte de baixo e a cara, para saber que sou mesmo eu. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تمسك بآلة التصوير وتثبت جسمك وتصور كلاً من أعضائي السفلية ووجهي لكي أعرف بأنها أنا
    Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. Open Subtitles نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية
    Não quero esperar nem mais um minuto para saber que já não me amas. Open Subtitles لا أريد الإنتظار لدقيقة واحدة لكي أعرف ما إذا كنت لا تزال تحبني
    Vai para casa para eu saber onde te encontrar se tiver perguntas. Open Subtitles لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك
    Preciso de tempo para descobrir os factos que me dirão o que aconteceu ao N. Olivos. Open Subtitles لكي أعرف ما الذي حدث مع نيسترو أوليفز ما هي قصتك مع المدارس الخاصة؟
    Vou dar-te um toque especial para saber que és tu que estás a ligar. Open Subtitles سوف أعطيكِ رنّة مميزة لكي أعرف أنكِ أنتِ عندما تتّصلين
    E já disse "Não comento" várias vezes para saber quando alguém quer dizer, "Não vou contar." Open Subtitles ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول
    Tenho idade suficiente para saber o que gosto e o que não gosto. Open Subtitles .. هذا لأنني كبير بما فيهِ الكفاية لكي أعرف ماذا سيعجبني . وما سوف لا يعجبني
    para saber, de uma vez por todas, porque nasci com um pé no outro mundo. Open Subtitles فقط لكي أعرف ، مرة واحد ، لماذا ولدت بقدم واحد في عالم أخر
    E eu já vi salas brancas suficientes da Intersect, para saber que eles têm uma. Open Subtitles ورأيتُ ما يكفي من غرف التداخل البيضاء لكي أعرف أنّ لديهم واحدة.
    Vou precisar do ficheiro completo para saber quais as memórias a atingir. Open Subtitles سأحتاج ملفها كله لكي أعرف أي الذكريات التي أستهدفها.
    Faço isto há tempo suficiente para saber que há algo ali. Open Subtitles إنني أمارس هذا العمل منذ فترة طويلة لكي أعرف أن ثمة شيء هناك
    Preciso de te conhecer um pouco melhor para saber exatamente onde te colocar. Open Subtitles أريد أن أدرك أين أنت لكي أعرف أين أضعك بالضبط.
    Já vi identificações falsas o suficiente para saber que esta é real. Open Subtitles رأيت الكثير من الهويات المزيفة لكي أعرف ان هذه حقيقية
    Vou ver a que horas chega o Tom para saber quando devo ligar o forno, e não estou a falar de cozinhar. Open Subtitles أنا أتفقد مو عد وصول توم لكي أعرف متى أسخن الفرن وأنا لا أقصد... الطبخ
    Eu só estou fascinado para saber como te irás sentir quando tudo isto... acontecer contigo. Open Subtitles يساورني الانبهار فحسب لكي أعرف كيف ستشعر أنت ...عندما يحل كل هذا بك
    Não sei o suficiente sobre essas coisas para saber o que procurar, portanto... Open Subtitles لا أعرف كفاية عن هذه الأمور لكي أعرف ما أبحث عنه ...لذا
    Dê-me um pequeno sinal para eu saber o que fazer. Open Subtitles أعطيني ولو إشارة بسيطة لكي أعرف ماذا أفعل
    para eu saber, quantas mais dessas devo esperar? Open Subtitles لكي أعرف فقط، كم من هؤلاء يتوقعون ذلك؟
    Bem, talvez isso chegue para descobrir quem ela é. Open Subtitles حسناً , ربما يكون هذا كافياً لي لكي أعرف من هي
    Tempo para descobrir quem sou suposto ser descobrir o meu lugar no mundo antes de o deixar. Open Subtitles ...لكي أعرف ما سأكون وما هو مكاني في العالم قبل أن أغادره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد