Só tens que pegar na câmara... posicionar-te... para apanhares a minha parte de baixo e a cara, para saber que sou mesmo eu. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تمسك بآلة التصوير وتثبت جسمك وتصور كلاً من أعضائي السفلية ووجهي لكي أعرف بأنها أنا |
Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. | Open Subtitles | نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية |
Não quero esperar nem mais um minuto para saber que já não me amas. | Open Subtitles | لا أريد الإنتظار لدقيقة واحدة لكي أعرف ما إذا كنت لا تزال تحبني |
Vai para casa para eu saber onde te encontrar se tiver perguntas. | Open Subtitles | لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك |
Preciso de tempo para descobrir os factos que me dirão o que aconteceu ao N. Olivos. | Open Subtitles | لكي أعرف ما الذي حدث مع نيسترو أوليفز ما هي قصتك مع المدارس الخاصة؟ |
Vou dar-te um toque especial para saber que és tu que estás a ligar. | Open Subtitles | سوف أعطيكِ رنّة مميزة لكي أعرف أنكِ أنتِ عندما تتّصلين |
E já disse "Não comento" várias vezes para saber quando alguém quer dizer, "Não vou contar." | Open Subtitles | ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول |
Tenho idade suficiente para saber o que gosto e o que não gosto. | Open Subtitles | .. هذا لأنني كبير بما فيهِ الكفاية لكي أعرف ماذا سيعجبني . وما سوف لا يعجبني |
Só para saber, de uma vez por todas, porque nasci com um pé no outro mundo. | Open Subtitles | فقط لكي أعرف ، مرة واحد ، لماذا ولدت بقدم واحد في عالم أخر |
E eu já vi salas brancas suficientes da Intersect, para saber que eles têm uma. | Open Subtitles | ورأيتُ ما يكفي من غرف التداخل البيضاء لكي أعرف أنّ لديهم واحدة. |
Vou precisar do ficheiro completo para saber quais as memórias a atingir. | Open Subtitles | سأحتاج ملفها كله لكي أعرف أي الذكريات التي أستهدفها. |
Faço isto há tempo suficiente para saber que há algo ali. | Open Subtitles | إنني أمارس هذا العمل منذ فترة طويلة لكي أعرف أن ثمة شيء هناك |
Preciso de te conhecer um pouco melhor para saber exatamente onde te colocar. | Open Subtitles | أريد أن أدرك أين أنت لكي أعرف أين أضعك بالضبط. |
Já vi identificações falsas o suficiente para saber que esta é real. | Open Subtitles | رأيت الكثير من الهويات المزيفة لكي أعرف ان هذه حقيقية |
Vou ver a que horas chega o Tom para saber quando devo ligar o forno, e não estou a falar de cozinhar. | Open Subtitles | أنا أتفقد مو عد وصول توم لكي أعرف متى أسخن الفرن وأنا لا أقصد... الطبخ |
Eu só estou fascinado para saber como te irás sentir quando tudo isto... acontecer contigo. | Open Subtitles | يساورني الانبهار فحسب لكي أعرف كيف ستشعر أنت ...عندما يحل كل هذا بك |
Não sei o suficiente sobre essas coisas para saber o que procurar, portanto... | Open Subtitles | لا أعرف كفاية عن هذه الأمور لكي أعرف ما أبحث عنه ...لذا |
Dê-me um pequeno sinal para eu saber o que fazer. | Open Subtitles | أعطيني ولو إشارة بسيطة لكي أعرف ماذا أفعل |
Só para eu saber, quantas mais dessas devo esperar? | Open Subtitles | لكي أعرف فقط، كم من هؤلاء يتوقعون ذلك؟ |
Bem, talvez isso chegue para descobrir quem ela é. | Open Subtitles | حسناً , ربما يكون هذا كافياً لي لكي أعرف من هي |
Tempo para descobrir quem sou suposto ser descobrir o meu lugar no mundo antes de o deixar. | Open Subtitles | ...لكي أعرف ما سأكون وما هو مكاني في العالم قبل أن أغادره |