ويكيبيديا

    "لكي نكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Para ser
        
    • para sermos
        
    • para que fique
        
    • para estar
        
    • Só para que
        
    • para ficarmos
        
    • para estarmos
        
    • para nos
        
    • para podermos ser
        
    Não estamos a jogar por jogar, mas, sim, Para ser a tua desculpa. Open Subtitles نحن لانصوب من اجل الفريق يا رجل نحن نصوب لكي نكون عذرك
    Porque tu ensinaste-nos que é impossível ser um pai perfeito, mas há milhões de maneiras Para ser um muito bom. Open Subtitles لأنه علمنا أنه من المستحيل أن أنكون أهلاً ممتازين و لكن هنالك مليون طريقة لكي نكون جيدين
    Nunca se é demasiado grande Para ser humilde, percebes? Open Subtitles نحن لم نكن كباراً أبداً لكي نكون صغاراً
    E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. TED ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية.
    Mas para que fique esclarecido, tenho o frigorífico cheio de pedaços de tipos que tentaram lixar-me. Open Subtitles ولكن لكي نكون واضحين، فإن صندوق الثلج الخاص بي مليء بقطع من الأوغاد الذين حاولوا خداعي.
    Percorremos um longo caminho para estar aqui esta noite, não foi fácil. Open Subtitles لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نكون هنا الليلة لم يكن هذا سهلاً
    Só para que saibas, eu mando em ti. Open Subtitles لكي نكون واضحين أنا أسيطر عليك
    Só queríamos que tivéssemos um tempo para ficarmos juntas, mãe e filha, antes que tu... tenhas medo de mim. Open Subtitles انا فقط اردت القليل من الوقت لكي نكون مع بعض كأم وأبنتها قبل ان تكوني خائفة مني
    Mas eles são mesmo bons. E nós temos idade Para ser pais deles. Open Subtitles إنهم حقاً جيدون، ونحن كبار بما فيه الكفاية لكي نكون آبائهم
    Para ser sincera, não sabemos bem. Open Subtitles بالـواقع، نحـن لـسنا متأكدين جداً لكي نكون صادقين معك
    Para ser justo... ela só estava a comentar sobre o passatempo dele, enquanto ele a estava a insultar. Open Subtitles أتعلمين، لكي نكون مُنصفين، لقد كانت تُعلّق حول هوايته، بينما كان يُهينها.
    - Primeiro que tudo, Para ser honesto, não acho que a tenha acusado. Open Subtitles قبل كل شيء، لكي نكون منصفين أنا لا أعتقد حقا كان يوّجه إتهامات
    Para ser justa, explodiram as coisas dele. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته
    Mas Para ser claro, este não são anti-depressivos, Sr. Humphreys. Open Subtitles لكي نكون واضحين، هذه ليست عقاقير مضادة للاكتئاب، السيد همفريز.
    Talvez, para sermos mesmo felizes, seja necessário ficarmos totalmente imersos e focados na nossa experiência do momento. TED ربما، لكي نكون سعداء حقاً، نحن بحاجة إلى البقاء تماما منهمكون في التركيز على واقعنا في تلك اللحظة.
    Queres que me embebede, para sermos dois idiotas bêbados juntos? ! Queres parar? Open Subtitles أريدني أن أثمل أيضاً لكي نكون زوجين غبيين ثملين؟
    para que fique claro, não estou envergonhada. Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين، أنا لا أشعر بالإحراج.
    para que fique claro. Open Subtitles لكي نكون متفاهمين
    Decidimos utilizar este tempo para estar com a família. Open Subtitles نحن قررنا ان نستغل هذا الوقت لكي نكون مع العائلة
    Alguém me disse como forte uma coincidência pode ser, e percebi quantas coincidências tinham que acontecer para ficarmos juntos Open Subtitles أخبرني احدهم كم قد تكون المصادفة قوية وجعلني أدرك كم مصادفة حدثت لكي نكون معاً أنا وأنت
    É preciso uma crise como esta para estarmos juntos numa sala. Open Subtitles يتطلب الأمر أزمة كهذه لكي نكون في نفس الغرفة معاً
    Ouve, para nos entendermos, quero que saibas que pareces louco. Open Subtitles لكي نكون متفاهمين يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا
    Temos insectos que cheguem para podermos ser mais precisos? Open Subtitles هل يوجد ما يكفي من الحشرات الدقيقة الحية لكي نكون اكثر دقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد