Não estamos a jogar por jogar, mas, sim, Para ser a tua desculpa. | Open Subtitles | نحن لانصوب من اجل الفريق يا رجل نحن نصوب لكي نكون عذرك |
Porque tu ensinaste-nos que é impossível ser um pai perfeito, mas há milhões de maneiras Para ser um muito bom. | Open Subtitles | لأنه علمنا أنه من المستحيل أن أنكون أهلاً ممتازين و لكن هنالك مليون طريقة لكي نكون جيدين |
Nunca se é demasiado grande Para ser humilde, percebes? | Open Subtitles | نحن لم نكن كباراً أبداً لكي نكون صغاراً |
E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
Mas para que fique esclarecido, tenho o frigorífico cheio de pedaços de tipos que tentaram lixar-me. | Open Subtitles | ولكن لكي نكون واضحين، فإن صندوق الثلج الخاص بي مليء بقطع من الأوغاد الذين حاولوا خداعي. |
Percorremos um longo caminho para estar aqui esta noite, não foi fácil. | Open Subtitles | لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نكون هنا الليلة لم يكن هذا سهلاً |
Só para que saibas, eu mando em ti. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين أنا أسيطر عليك |
Só queríamos que tivéssemos um tempo para ficarmos juntas, mãe e filha, antes que tu... tenhas medo de mim. | Open Subtitles | انا فقط اردت القليل من الوقت لكي نكون مع بعض كأم وأبنتها قبل ان تكوني خائفة مني |
Mas eles são mesmo bons. E nós temos idade Para ser pais deles. | Open Subtitles | إنهم حقاً جيدون، ونحن كبار بما فيه الكفاية لكي نكون آبائهم |
Para ser sincera, não sabemos bem. | Open Subtitles | بالـواقع، نحـن لـسنا متأكدين جداً لكي نكون صادقين معك |
Para ser justo... ela só estava a comentar sobre o passatempo dele, enquanto ele a estava a insultar. | Open Subtitles | أتعلمين، لكي نكون مُنصفين، لقد كانت تُعلّق حول هوايته، بينما كان يُهينها. |
- Primeiro que tudo, Para ser honesto, não acho que a tenha acusado. | Open Subtitles | قبل كل شيء، لكي نكون منصفين أنا لا أعتقد حقا كان يوّجه إتهامات |
Para ser justa, explodiram as coisas dele. | Open Subtitles | لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته |
Mas Para ser claro, este não são anti-depressivos, Sr. Humphreys. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين، هذه ليست عقاقير مضادة للاكتئاب، السيد همفريز. |
Talvez, para sermos mesmo felizes, seja necessário ficarmos totalmente imersos e focados na nossa experiência do momento. | TED | ربما، لكي نكون سعداء حقاً، نحن بحاجة إلى البقاء تماما منهمكون في التركيز على واقعنا في تلك اللحظة. |
Queres que me embebede, para sermos dois idiotas bêbados juntos? ! Queres parar? | Open Subtitles | أريدني أن أثمل أيضاً لكي نكون زوجين غبيين ثملين؟ |
para que fique claro, não estou envergonhada. | Open Subtitles | فقط لكي نكون واضحين، أنا لا أشعر بالإحراج. |
Só para que fique claro. | Open Subtitles | لكي نكون متفاهمين |
Decidimos utilizar este tempo para estar com a família. | Open Subtitles | نحن قررنا ان نستغل هذا الوقت لكي نكون مع العائلة |
Alguém me disse como forte uma coincidência pode ser, e percebi quantas coincidências tinham que acontecer para ficarmos juntos | Open Subtitles | أخبرني احدهم كم قد تكون المصادفة قوية وجعلني أدرك كم مصادفة حدثت لكي نكون معاً أنا وأنت |
É preciso uma crise como esta para estarmos juntos numa sala. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أزمة كهذه لكي نكون في نفس الغرفة معاً |
Ouve, para nos entendermos, quero que saibas que pareces louco. | Open Subtitles | لكي نكون متفاهمين يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنونا |
Temos insectos que cheguem para podermos ser mais precisos? | Open Subtitles | هل يوجد ما يكفي من الحشرات الدقيقة الحية لكي نكون اكثر دقة؟ |