Sei Que já lhe disseram isto antes, mas tem o peito do pé de uma estrela de cinema. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الكلام ،قد قيل لكِ من قبل و لكن أنتِ لديكِ قدم نجمة سينمائية |
Sei lá, descobrir Que o teu marido é um primo afastado. | Open Subtitles | لا أعرف اكتشاف أن زوجك لوطي يقرب لكِ من بعيد |
Ouça, vá descansar e poupe a pouca energia Que lhe resta. | Open Subtitles | أنظري، فلترتاحي قليلاً ولتحافظي على ما تبقى لكِ من طاقة |
Acho Que consigo escrever um para ti Que seja livre de consequências. | Open Subtitles | و أعتقد بأنه يمكنني كتابة واحدة لكِ من دون عواقب |
- É mais difícil para ti Que para nós. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ من بقيتنا جميعاً كلا, إنه ليس كذلك |
É tão honesta, Que até pediu a licença de porte de arma. | Open Subtitles | يا لكِ من شخصية نزيهـة، لقد قمتِ بتقديم طلب ترخيص سلاح |
Já te disse Que este casaco é um símbolo da minha individualidade e na crença da liberdade pessoal? | Open Subtitles | هل قلت لكِ من قبل أن هذا الجاكيت يمثل رمز فرديتي وايماني بالحرية الشخصية؟ |
Terceira Senhora, está melhor depois de tomar os remédios Que lhe dei? | Open Subtitles | الزوجة الثالثة هل شعرتي بتحسن بعدما أخذتي ما وصفتُ لكِ من دواء؟ |
De agora em diante, fazes o Que eu mandar. | Open Subtitles | وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول |
Mando alguém dar-lhe notícias assim Que as houver. | Open Subtitles | وإذا حدث شيء سأرسل لكِ من يقوم بإبلاغك فوراً |
Mesmo Que, obrigado por nos deixar pagar com electrodomésticos. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، شكراً لكِ لسماحك لنا بالدفع لكِ من أدوات المنزل. |
Eu disse-lhe Que era do Minesota. Sabia disso? | Open Subtitles | هل قلت لكِ من قبل أننى ولدت في المنيسوتا أكنتى تعلمين هذا ؟ |
Por mais agruras Que te fustiguem, continuamos a ser amigas. | Open Subtitles | مهما يحدث لكِ من سوء حظ فنحن لانزال صديقتين صحيح؟ |
E agora, antes Que tire o resto da tua vida, vais responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | والآن، وقبل أن آخذ ما تبقى لكِ من حياة سيتوجب عليكِ الإجابة على بعض الأسئلة |
Serei o quarterback de novo, e então vou marcar um touchdown no jogo, e apontar para ti nas bancadas para todos saberem Que és a minha namorada. | Open Subtitles | سأكون لاعب المحور مجدداً وسأسجل هدف في مباراتي الأولى وسأشير لكِ من بين الحضور |
Sei Que achas Que estraguei a tua vida, mas já paraste para pensar Que talvez ter um pai morto era melhor para ti do Que ter um pai fracassado? | Open Subtitles | أعلم أنكِ تعتقدين أنني أفسدت حياتكِ ولكن هل سبق لكِ أن توقفتِ للتفكير بأنه ربما إمتلاك أباً ميّتاً كان أفضل لكِ من أن إمتلاك واحداً متسكّع؟ |
Podia ser uma óptima oportunidade para ti. Da rádio para a TV? | Open Subtitles | قد تكون فرصة كبيرة لكِ من الإذاعة للتلفاز مثلُا. |
Mamã, foi a coisa mais romântica... Que um homem já alguma vez fez para ti. | Open Subtitles | أمي، انظري هذا أكثر شيء رومانسية... فعله رجل لكِ من قبل |
É mais fácil para ti largar 10 mil do Que dizer um simples "obrigado"? | Open Subtitles | دفع 10 ألاف دولار أسهل لكِ من قول شكراً |