ويكيبيديا

    "لكِ من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Que
        
    • para ti
        
    Sei Que já lhe disseram isto antes, mas tem o peito do pé de uma estrela de cinema. Open Subtitles أعلم أن هذا الكلام ،قد قيل لكِ من قبل و لكن أنتِ لديكِ قدم نجمة سينمائية
    Sei lá, descobrir Que o teu marido é um primo afastado. Open Subtitles لا أعرف اكتشاف أن زوجك لوطي يقرب لكِ من بعيد
    Ouça, vá descansar e poupe a pouca energia Que lhe resta. Open Subtitles أنظري، فلترتاحي قليلاً ولتحافظي على ما تبقى لكِ من طاقة
    Acho Que consigo escrever um para ti Que seja livre de consequências. Open Subtitles و أعتقد بأنه يمكنني كتابة واحدة لكِ من دون عواقب
    - É mais difícil para ti Que para nós. Open Subtitles أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ من بقيتنا جميعاً كلا, إنه ليس كذلك
    É tão honesta, Que até pediu a licença de porte de arma. Open Subtitles يا لكِ من شخصية نزيهـة، لقد قمتِ بتقديم طلب ترخيص سلاح
    Já te disse Que este casaco é um símbolo da minha individualidade e na crença da liberdade pessoal? Open Subtitles هل قلت لكِ من قبل أن هذا الجاكيت يمثل رمز فرديتي وايماني بالحرية الشخصية؟
    Terceira Senhora, está melhor depois de tomar os remédios Que lhe dei? Open Subtitles الزوجة الثالثة هل شعرتي بتحسن بعدما أخذتي ما وصفتُ لكِ من دواء؟
    De agora em diante, fazes o Que eu mandar. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Mando alguém dar-lhe notícias assim Que as houver. Open Subtitles وإذا حدث شيء سأرسل لكِ من يقوم بإبلاغك فوراً
    Mesmo Que, obrigado por nos deixar pagar com electrodomésticos. Open Subtitles في الوقت الراهن، شكراً لكِ لسماحك لنا بالدفع لكِ من أدوات المنزل.
    Eu disse-lhe Que era do Minesota. Sabia disso? Open Subtitles هل قلت لكِ من قبل أننى ولدت في المنيسوتا أكنتى تعلمين هذا ؟
    Por mais agruras Que te fustiguem, continuamos a ser amigas. Open Subtitles مهما يحدث لكِ من سوء حظ فنحن لانزال صديقتين صحيح؟
    E agora, antes Que tire o resto da tua vida, vais responder às minhas perguntas. Open Subtitles والآن، وقبل أن آخذ ما تبقى لكِ من حياة سيتوجب عليكِ الإجابة على بعض الأسئلة
    Serei o quarterback de novo, e então vou marcar um touchdown no jogo, e apontar para ti nas bancadas para todos saberem Que és a minha namorada. Open Subtitles سأكون لاعب المحور مجدداً وسأسجل هدف في مباراتي الأولى وسأشير لكِ من بين الحضور
    Sei Que achas Que estraguei a tua vida, mas já paraste para pensar Que talvez ter um pai morto era melhor para ti do Que ter um pai fracassado? Open Subtitles أعلم أنكِ تعتقدين أنني أفسدت حياتكِ ولكن هل سبق لكِ أن توقفتِ للتفكير بأنه ربما إمتلاك أباً ميّتاً كان أفضل لكِ من أن إمتلاك واحداً متسكّع؟
    Podia ser uma óptima oportunidade para ti. Da rádio para a TV? Open Subtitles قد تكون فرصة كبيرة لكِ من الإذاعة للتلفاز مثلُا.
    Mamã, foi a coisa mais romântica... Que um homem já alguma vez fez para ti. Open Subtitles أمي، انظري هذا أكثر شيء رومانسية... فعله رجل لكِ من قبل
    É mais fácil para ti largar 10 mil do Que dizer um simples "obrigado"? Open Subtitles دفع 10 ألاف دولار أسهل لكِ من قول شكراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد