Um homem lindo, fantástico na cama, e uma desilusão tão grande! | Open Subtitles | الرجل جميل، عظيم في السرير، أنه أمر مخيب للآمال جدا. |
O caranguejo é uma desilusão e o hoteleiro foi rude. | Open Subtitles | كان مخيبا للآمال سرطان البحر والمضيف وقحا. |
Foi a coisa mais decepcionante que cinco juízes podiam ter feito. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المخيب للآمال أن القضاة الخمسة قد انتهى عملهم. |
Penso que é tremendamente decepcionante que o governo tenha feito tudo isto secretamente e não nos tenha dito nada. | TED | بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا. |
Todos sabemos o quão frustrante perder peso pode ser, mas com os métodos medicamente comprovados do Dr. Coheeba... | Open Subtitles | نحن جميعاً نعلم كم يمكن أن يكون تقليل الوزن مخيباً للآمال لكن تمرينات الأيروبيكس المثبتة طبياً الخاصة بالدكتورة كوهيبا.. |
Porque eu sei que a realidade é sempre uma decepção comparada com o que tu imaginas. | Open Subtitles | لأنني أعلم أن الواقع دائما مخيب للآمال مقارنة بما تتخيله |
Não ter um momento com o bispo seria uma grande deceção. | Open Subtitles | ألا تخصص وقت قصير مع الأسقف سيكون مخيب للآمال |
Estou muito desiludido. Muito desiludido. | Open Subtitles | هذا مُخيّب للآمال يا سادة، مُخيّب للآمال. |
Não o vejo a decepcionar ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أراك أبدا المخيّب للآمال أي واحد، جون. |
YV: Extremamente excitante, do ponto de vista pessoal e muito desapontante porque tivemos uma oportunidade de reiniciar a Zona Euro. | TED | يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. |
Uma desilusão. E é a primeira falha. | Open Subtitles | انه مخيب للآمال وتلك ستكون الضربة الأولى |
Quando uma guerra chega ao fim, a primeira emoção é o alívio, a segunda, a desilusão. | Open Subtitles | عندما أنتهت الحرب التعبير الأول كان مريحاً والثاني كان مخيباً للآمال |
Eu sei, eu sei, ultimamente tem sido uma desilusão. | Open Subtitles | أعلم أعلم ، لقد كان مخيبا للآمال قليلا في الفترة الأخيرة |
E eu que estava confiante que continuarias a ser uma desilusão épica. | Open Subtitles | نعم ولقد كُنت واثقاً بأنّها ستكون مُخيبةٌ للآمال |
Oh, uma notícia decepcionante do Atlântico Sul. | Open Subtitles | أوه، بعض الأخبار المخيّبة للآمال من القطب الجنوبي |
- Foi um pouco decepcionante, não foi nada daquilo. | Open Subtitles | كان نوعاً ما مخيب للآمال أنه لم يكن هناك أى من هذا |
Descrevê-la-ia como agradavelmente decepcionante. | Open Subtitles | يمكني ان اصفها بانها مبهجة لكن مخيبة للآمال |
- Deve ter sido frustrante. | Open Subtitles | ذلك لا بدّ وأن كَانَ huh المخيّب للآمال. قَتلَ المزاجُ. |
É frustrante porque nós faríamos um par perfeito. | Open Subtitles | هذا مخيب للآمال لأننا نليق ببعضنا جداً |
Todos temos essas vozes nas nossas cabeças, que nos dizem que somos uma decepção, que nos dizem que o nosso trabalho é insignificante. | Open Subtitles | لدينا جميعًا أصوات في رؤوسنا تخبرنا أننا مخيبون للآمال وأن عملنا عديم الأهمية. |
Pai, por favor. A última coisa que sou é uma decepção. | Open Subtitles | حسناً، اخر شيء ان اكون مخيبه للآمال |
E não ficou uma brasa, o que foi uma deceção. | Open Subtitles | لكنها لم تصبح جميلة، وهو ما كان مخيباً جداً للآمال. |
Não é pelo facto de me teres desiludido. | Open Subtitles | ليس كثيراً أنكَ كنتَ مخيباً للآمال. |
Não o vejo a decepcionar ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أراك أبدا المخيّب للآمال أي واحد، جون. |
Estou certo que por detrás do fumo é apenas um simples e desapontante truque. | Open Subtitles | انا متأكد انت تحت هذه الصفارات و المعدات ما هي إلا خدعة بسيطة مخيبة للآمال |
Então começámos a procurar novos e inovadores métodos de ensino, mas o que encontrámos foi bem dececionante. | TED | لذا بدأنا بالبحث عن مبادئ جديدة، مبتكرة في التدريس، ولكن ما وجدناه كان مخيباَ للآمال تماماَ. |