| Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. | TED | لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح. |
| Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. | TED | يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة. |
| Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? | Open Subtitles | أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟ |
| E nós, Princesa, deveriamos viver felizes para sempre. | Open Subtitles | وأنتِ، يا أميرة يفترض أن تعيشي بسعادة للأبد |
| Mas se a encontrarmos, é aí que começamos a viver felizes para sempre. | Open Subtitles | لكن إن استطعنا عندها نبدأ نعيش سعداء للأبد |
| Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً |
| Deverá ser curado, ou passar para sempre para o domínio do Mal. | Open Subtitles | الآن يجب أن يشفى، أو أن يبقى للأبد تحت حكم الشر |
| Sou má e ingrata. E mereço ser expulsa para sempre. | Open Subtitles | أنا مزعجة وجاحدة للمعروف, وأستحق أن أكون منبوذة للأبد. |
| E tomara que mores com a gente para sempre! | Open Subtitles | وأتمنى أن تضطر للعيش معنا للأبد والأبد والأبد |
| Em troca dou-te a minha alma que te concedo para sempre." | Open Subtitles | وكل ما استطيع إعطاك هو روحي والتي أوعدها لك للأبد |
| Este diário e os seus segredos devem ser destruídos para sempre. | Open Subtitles | وميت غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها للأبد |
| Não quero aves esfomeadas a bicarem-me na alma para sempre. | Open Subtitles | حسناً، لم أرد أن تنقر الطيور الجائعة روحي للأبد |
| Se me matares tu e eu ficaremos ligados para sempre. | Open Subtitles | لأنه لو أطلقت علي سوف ننفصل عن بعض للأبد |
| Se roubar um carro ou apanhar boleia, desaparece para sempre. | Open Subtitles | ان يسرق سيارة او يوصله أحد, يمكنه الفرار للأبد. |
| É com prazer que apresento cinco mil anos de História chinesa... uma coleção que, até há pouco, parecia perdida para sempre. | Open Subtitles | يسرنى ان اقدم خمسة ألاف سنة من التاريخ والحضارة الصينية المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد |
| Isto não pode durar para sempre. Temos de contar a alguém. | Open Subtitles | لايمن إخباءه للأبد يجب علينا أن نخبر شخص ما عنه |
| Se você fizer isso, farei você e os seus pais terem dinheiro para viver felizes para sempre. | Open Subtitles | , افعل ما أقوله لك و سأحرص أنك و والديك لديكم المال الكافي للعيش بسعادة للأبد |
| Pessoas que se importam, não chegam a viver felizes para sempre. | Open Subtitles | الناس الذين يكترثون، أعني لا يصلون للعيش بسعادة للأبد |
| Vamos encontrar esse barco dos sonhos, para que possam viver felizes para sempre. | Open Subtitles | لنذهب للعثور على هذا الوسيم، لكي تتمكنا أنتما الاثنان من العيش بسعادة للأبد. |
| Então, você só vai devolver... .. e nós vamos embora e viver felizes para sempre? | Open Subtitles | ...إذاً فأنت ستسلم المال و كلٌ منا يمضى فى سبيله و يعيش فى سعادة للأبد ؟ |
| Deixa-a vir ao jantar, pedir desculpa ao pai e à Gloria, e ela e o Chas podem viver felizes para sempre. | Open Subtitles | دعيها تحضر للعشاء الليلة فقط (و تعتذر لأبي و (غلوريا (و هي و (شاس بإستطاعتهم العيش بسعادة للأبد |