ويكيبيديا

    "للأزواج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casais
        
    • casal
        
    • para maridos
        
    Vegas ainda é o principal destino do país para os casais cometerem a maior das loucuras, casar. Open Subtitles إس ما زال رقم واحد الوجهة في البلد للأزواج للقيام بالشيء جنونا من الجميع، تزوج.
    E qual era a segunda característica, dos casais que mantêm uma sólida ligação sexual? TED وماذا كانت السِّمة الثانية للأزواج الذين يضمنون على علاقة حميمية قوية؟
    Aconselhando psicologicamente casais cujos casamentos, estão presos por um fio ou que precisem apenas de uma revisão. Open Subtitles إستشارات نفسية للأزواج الذين يتعرّض زواجهم للخطر، أو الذين تلزمهم بعض الترميمات
    Violet, tu e o Pete já tentaram a terapia de casal? Open Subtitles فايلوت . هل حاولتِ انتِ وبيت ان تذهبوا الى معالج نفسي للأزواج
    "Boa tarde, vendo seguros para maridos." Open Subtitles و يقول "مساء الخير" أنا أبيع تأمين ضد الحوادث للأزواج
    Mas é só para casais. Podes vir, se trouxeres um par. Open Subtitles الحفلة للأزواج فقط يمكنك الحضور إن أحضرت رفيقة
    - À festa vão, sobretudo, casais, e eu sou sozinha, não tenho perspectivas empolgantes, e pensei que talvez algum conhecido dele seja certo para mim. Open Subtitles الأمر هو, المناسبة للأزواج وأنا لست ضمن زوج ولا توجد آفاق مثيرة لذا ظننت ان شخص من حشده قد يلائمني
    Tenho algumas ideias sobre um livro de receitas de cozinha, ...para casais com problemas. Open Subtitles لدي فكرة من أجل موضوع كتاب إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة للأزواج اللذين يعانون المشاكل
    Sem golpes baixos da cintura, sem punhos de coelho, sem chamar nomes, sem causar problemas para os casais incomuns que queiram adoptar bebés, porque sabem que que eles não vão ficar com os bons bebés. Open Subtitles لا ضرب تحت الحزام لا ضربات الأرانب لا مناداة بالأسماء لا عمل مشاكل للأزواج الغير عاديين
    Mas outros casais não o poderiam comprar por qualquer preço. Open Subtitles حيث لا يمكن للأزواج الآخرون شراءها بآي ثمن
    Uma massagem para casais? Open Subtitles حسنا, مساج للأزواج ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟
    Afinal, Las Vegas não é o pior sítio para os casais. Open Subtitles حسنا، حيث اتضح ذلك، فيغاس ليست أسوأ مكان للأزواج بعد كل شيء.
    O resort jamaicano aonde fui no Natal só tinha casais. Open Subtitles المنتجع الجامايكي الذي ذهبت إليه في الكريسماس الماضي كان للأزواج فقط
    Antes de começarmos, sei que isto é terapia de casais, Open Subtitles بماذا أخدمكما اليوم؟ قبل أن نبدأ أعلم بأن هذه استشارة نفسية للأزواج
    O Dia dos Namorados pode ser para casais, mas correr as capelinhas é para todos. Open Subtitles عيد الحب ربما يكون للأزواج لكن الزحف للجميع
    Afinal, isto não são apenas férias, é um retiro para aconselhamento de casais. Open Subtitles وبعد، هذه ليست مجرد إجازة إنه منتجع إستشارات للأزواج
    Era para ser uma noite de casais, mas o Hodgins foi chamado a um local de crime. Open Subtitles وكان من المفترض ان تكون ليلة للأزواج ولكن بعد ذلك تلقى هودجينز مكالمة للذهاب الى مسرح جريمة
    Nós agora somos um casal. Open Subtitles كانت للأزواج فقط لكن لدي أخبار عظيمة نحن زوج الآن
    Brunch com champanhe, massagem de casal... Open Subtitles وجبة غداء بالشـامبانيـا تدليك للأزواج بالغرفة
    - Pedimos uma terapia de casal? Open Subtitles اه , هل طلبنا جلسة علاج للأزواج ؟
    Dirige um serviço para maridos infiéis? Open Subtitles تقدّم خدمة للأزواج الخائنين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد