Conseguiram detê-lo, suprimiram-no, denunciaram-no ao Centro Nacional de crianças desaparecidas e Exploradas. | TED | كانوا قادرين على وقفه، قاموا بسحبه، قاموا بتبليغ المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين. |
Não havia registo de crianças desaparecidas em 1975. | Open Subtitles | لم يكن ثمة قاعدة بيانات للأطفال المفقودين عام 1975 |
E compará-lo com a base de dados das crianças desaparecidas. | Open Subtitles | و نبحث في قاعدة بياناتنا للأطفال المفقودين |
Retirámos esses materiais. Denunciámos ao Centro Nacional de crianças desaparecidas e Exploradas. e depois, esses "hashes" entram no sistema e beneficiam todas as outras empresas. | TED | نقوم بسحب هذه المادة، التي يتم التبليغ عنها للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين وتعود هذه التجزئات إلى النظام وتستفيد منها الشركات الأخرى. |
E do Centro de crianças desaparecidas. Optimo. | Open Subtitles | من المركز القومي للأطفال المفقودين - جيد، جيد |
Encontrei um site sobre crianças desaparecidas. | Open Subtitles | لقد وجدت موقعاً للأطفال المفقودين هُنا. |
Então concordei em encontrar-me com o Nicholas no Centro de crianças desaparecidas de San António, de modo a conduzir a nossa primeira entrevista. | Open Subtitles | "لذا .. وافقت على تلبية لقائي "نيكولاس في مركز سان أنطونيو للأطفال المفقودين لإجراء أول مقابلة |
Excepto que verificamos duas vezes os hospitais, o FBI e a Base de dados de crianças desaparecidas e nada. | Open Subtitles | إلاّ أننا تحققنا مرّتين مع المُستشفيات، والمباحث الفيدراليّة، والمركز الوطني للأطفال المفقودين والمُستغلّين، ولمْ نجد شيئاً. |
Imagine como se sentiu quando se viu num site de crianças desaparecidas. | Open Subtitles | على موقع للأطفال المفقودين على الإنترنت |
É, de facto, um problema mundial mas se olharmos só para os EUA, nos EUA, apenas no ano passado, mais de 45 milhões de imagens e vídeos de materiais de abuso sexual de menores foram denunciados ao Centro Nacional de crianças desaparecidas e Exploradas e isso é quase o dobro do número do ano anterior. | TED | إنها حقاً مشكلة عالمية، لكن إذا نظرنا للولايات المتحدة: في الولايات المتحدة فقط العام السابق، أكثر من 45 مليون صورة وفيلم لمواد الاستغلال الجنسي للأطفال تم الإبلاغ عنهم للمركز القومي للأطفال المفقودين والمستغليين، وهو تقريباً ضعف كمية العام الذي يسبقه. |
Usam-no em situações de crianças desaparecidas. | Open Subtitles | يستعملوها للأطفال المفقودين. |
Fui até há 10 anos atrás, a cruzar relatos de crianças desaparecidas com a vitimologia, e este suspeito pode ter feito 12 vítimas. | Open Subtitles | لقد عدت 10 سنوات، التقارير المطابقة للأطفال المفقودين [ مع الضحايا [ دانيال ] و [ تايلر ومع تقديري، ربــما أخذ هــذا المجرم 12 ضحية |
Joshua Parker, esse nome não está em nenhum dos arquivos de crianças desaparecidas. | Open Subtitles | الإسم (جاشوا باركر) لا يتواجد بأيّ قضايانا للأطفال المفقودين. |