Não deixam entrar crianças e eu vou falar com senhoras. | Open Subtitles | هم لا يسمحون للأطفال و سأتكلم مع السيدات هناك |
As pessoas olham para as crianças... e imaginam um mundo novo. | Open Subtitles | الاخرون ينظرون للأطفال و يتخيلون عالماً جديداً |
Bem, baseado na primeira impressão, eu diria um amor verdadeiro pelas crianças e controlo urinário. | Open Subtitles | من الأنطباع الأول, أقول أنه حب حقيقي للأطفال و تحكم بالمثانة |
Foi criada em lares adoptivos e apega-se muito às crianças. | Open Subtitles | لقد تربت في ملجأ للأطفال و تؤمن بالإرتباط الأسري |
Tu vais vestir-te como uma bela abóbora e levas alegrias às crianças... | Open Subtitles | عليكم إرتداء أزياء القرع اللطيفة و جلب المتعة للأطفال و توزيع القسائم |
Os quartos extra eram para as crianças. Nunca foram usados. | Open Subtitles | الحجرات الأضافية كانت للأطفال و التي لم تستخدم إطلاقًا |
A mensalidade é de 45€ para as crianças e de 65€ para os adultos mas os termos só começam a partir do 3º mês. | Open Subtitles | الرسم الشهري هو 50 دولار للأطفال و 70 دولار للكبار. لكن الفصل يبدأ من دورةٍ لـ 3 أشهر. |
- O dinheiro é para as crianças, e para a mãe. E onde está o pai? | Open Subtitles | النقود للأطفال و الوالدة أين والدهم ؟ |
Aquele dia que eu pedi ajuda para matar uma criatura que rapta crianças e tu disseste 'não'? | Open Subtitles | "بـ"ذلك اليوم أتعني حينما طلبنا منك أنا و (كرين) أن تساعدنا بالقضاء على مخلوقٍ شرير سارق للأطفال و التي رفضتها ؟ |
Ocorrera às crianças dar um toque extra no sino, cada vez que cada acto era consumado, muito para a confusão de Martha. | Open Subtitles | لقد حدث للأطفال و قد أعطى كل منهم قرعة إضافية للجرس كُلَّ مَرَّةٍ مثل هذا الفعلِ عندما كان يتم، كثيراً ما يؤدي الى تشويش مارثا. |
Eu... pedi isto ká algum tempo atrás para as crianças, sabia. | Open Subtitles | طلبت هذا منذ وقت مضى للأطفال ... و إنه مثال رائع |