ويكيبيديا

    "للأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • coisa
        
    • Isto
        
    • coisas
        
    • nisso
        
    • tem a
        
    • a ver
        
    • algo a
        
    • assunto
        
    Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. Open Subtitles في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته
    Era uma coisa a que ele não dava muita importância. TED وفي الحقيقة أنه لم يثر ضجة للأمر, عادة.
    Mas, para pôr Isto em perspectiva, no ensino, outro fundamental serviço público, a idade média dos professores é de 42 anos. TED لو نظرنا للأمر من منظور آخر، هناك وظيفة أخرى عامة مهمة، وهي التدريس، متوسط أعمار المدرسين فيها 42 سنة.
    Vendo as coisas de uma maneira racional, que diferença há entre as promessas que fizeste e fazê-las em papel? Open Subtitles انظري للأمر بعقلانية ما الفرق بين الوعد الذي قطعتيه معي الآن و تدوين نفس الوعد على الورق؟
    É trágico, claro mas não deves ficar a cismar nisso. Open Subtitles لا يجب أن تطيل التفكير في ذلك يجب أن تنظر للأمر بالمنظور المناسب
    BJK: Isso tem a ver com uma revelação que tive aos 12 anos. TED بيلي جين: أظن أن ذلك يعود إلى إدراكي للأمر لما كنت في 12.
    Deve ter a ver com o tipo que desenterrou. Open Subtitles لابد أنّ للأمر علاقة بالرجل الذي نبش جثته.
    Talvez tenha algo a ver com o que vi no quarto quando ela morreu. Open Subtitles ربما للأمر علاقة بما رأيته في الغرفة بعد موتها.
    Se quer esse assunto esclarecido, fale com o Governo. Open Subtitles إذا أردت توضيحاً للأمر فلتتحدث مع الحكومة
    Nunca uma coisa destas aconteceu antes ou depois e... Open Subtitles لم يسبق للأمر كهذا أن حدث من قبل
    Acção e reacção, o aspecto científico da coisa. Open Subtitles مثل الفعل ورد الفعل والكيفية العلمية للأمر ككل
    - Não me diz nada. Vou procurar. - Diz-me alguma coisa. Open Subtitles هذا لا يعني شيئاً , ولكن دعيني أنظر للأمر مرة أخري
    Pode olhar de todos os ângulos, mas uma coisa está muito clara, você transou com meu paciente. Open Subtitles ,يمكنك أن تنظري للأمر من كل الزوايا لكن إحداها :الأشياء تبدو بسيطة جداً بالنسبة لي لقد نمتي مع مريضي
    Olhes para Isto como olhares, não passa de um jogo. Open Subtitles ، أياً ما كانت نظرتك للأمر فهو غير مضمون
    Isto é a ordem executiva que eu apresentei esta manhã. Open Subtitles .. هذه مسودة للأمر التنفيذي الذي قدمته أنا صباحاً
    Vê as coisas desta maneira. Não estás a perder 300 dólares. Open Subtitles انظري للأمر من هذه الناحية أنتِ لا تخسرين 300 دولاراً
    Não, não deveria ter deixado as coisas chegarem a este ponto. Open Subtitles لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد
    Ele não falou nisso porque sabia que iria prejudicar a sua defesa. Open Subtitles هو لم يتطرق للأمر لأنه عرف أن هذا سيضر بقضيته.
    tem a ver com o colega de cela do teu pai. Open Subtitles حسناً للأمر علاقة بشريك والدك في الزنزانه
    Deve ter a ver com a magia estar presa àquele maldito cristal! Open Subtitles لا بدّ أنّ للأمر علاقة بتقييد السحر مع ذلك الكريستال اللعين
    Tem algo a ver com a equipa, mas não sei o que é." Open Subtitles للأمر علاقة بفريق كرة القدم لكن أجهل ماهو
    Só posso deduzir que o assunto da troca de casais veio ao de cima e o pai não se sentia emocionalmente preparado. Open Subtitles بإمكاني الإعتقاد أن موضوع تبادل الزوجات قد طُرح و أبي لم يشعر أنه عاطفيا جاهز للأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد