para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. | TED | للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت. |
para responder a esta pergunta, vamos olhar para este mapa do mundo. | TED | للإجابة على ذلك السؤال، دعونا نلقي نظرة على خريطة العالم هذه. |
Nesta altura, só há uma maneira de responder a essa pergunta. | Open Subtitles | بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال |
Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações ou refutações. | Open Subtitles | كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية |
Para responder à sua pergunta, o nosso protesto está por escrito, assinado por membros da Câmara de Representantes, mas por nenhum membro do Senado. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك يا سيدى الرئيس الإعتراض مكتوب وممهور بتوقيع عدد من أعضاء البرلمان ولكن ليس من عضو فى مجلس الشيوخ |
E em resposta à tua pergunta, tenho um monte de ideias, demasiado cedo para as discutir. | Open Subtitles | و للإجابة على سؤالك، لدي مجموعة من الأفكار الجديدة -من المبكر مناقشتها |
Os participantes cujas ideias políticas estavam alinhadas com uma interpretação correta dos dados tinham mais hipóteses de responder ao problema corretamente. | TED | المشاركون الذين تتوافق معتقداتهم السياسية مع التفسير الصحيح للبيانات كانوا أكثر عرضة للإجابة على المشكلة بشكل صحيح. |
Quero que saibas que podes falar comigo sobre qualquer coisa. Estou aqui, para responder a qualquer pergunta que tenhas. | Open Subtitles | حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء، أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها. |
Acho que não estou com disposição para responder a isso. | Open Subtitles | أخشى إنّي لست في المزاج للإجابة على هذا السؤال. |
para responder a isso, trago ao banco das testemunhas | Open Subtitles | للإجابة على هذا السؤال، أطلب إلى منصة الشهود |
Precisamos de decifrar a escrita para responder a essa questão. | TED | نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال. |
Bem, para responder a isso tenho que citar Henry Ford quando lhe perguntaram acerca de carros. | TED | للإجابة على ذلك، أرغب في اعطائكم اقتباسا عن هنري فورد عندما طرح عليه سؤال عن السيارات. |
Em 1945, o Supremo Tribunal teve oportunidade de responder a essa questão. | TED | حسناً .. في عام 1945 حصلت المحكمة العليا على فرصة للإجابة على هذا التساؤل |
Renuncia ao direito de defesa e terás de responder a tudo. | Open Subtitles | تتنازلين عن حقكِ في الدفاع وتكوني مضطرّة للإجابة على كل شيء. |
Cada candidato vai ter um minuto para responder às perguntas e 30 segundos para continuações e refutações. | Open Subtitles | كل مرشح لديه دقيقة واحدة للإجابة على الأسئلة و 30 ثانية للأسئلة التعقيبية والردود التناقضية |
Ele deu-me $200 para responder às perguntas dele. | Open Subtitles | لقد أعطانى 200 دولار للإجابة على أسئلته |
E sim, Para responder à sua pergunta, quando isto acabar, talvez o mate. Depende de algumas coisas. | Open Subtitles | ونعم، للإجابة على سؤالك، عندما ينتهي هذا، قد أقتلك، ذلك يعتمد على بضعة أشياء. |
Para responder à sua pergunta, não é nenhum e é ambos. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك، أنها ليست على حد سواء. |
Assim, em resposta à tua questão, onde é que eu vou estar? | Open Subtitles | ...لذا للإجابة على سؤالك :أين سأكون |
E o meu amigo Martin Amis — peço desculpa por referenciar muitos nomes nesta palestra, por isso, habituem-se — o meu querido amigo Martin Amis disse uma vez... (Risos) ... que estamos a cinco Einsteins de responder ao mistério da origem do Universo. | TED | وصديقي مارتن أميس — أعتذر، سأخبركم بأسماء كثيرة في هذا الحديث، لذا اعتادوا على الأمر — قال صديقي العزيز مارتن أميس ذات مرة بأننا بحاجة إلى خمسة أشخاص مثل أينشتاين للإجابة على لغز من أين جاء الكون. |
Há dez anos que trabalho incansavelmente, para responder a uma pergunta. | Open Subtitles | 10أعوام أعمل بلا كلل لأجلنا جميعاً وذلك للإجابة على سؤال وحيد، |
E para responder à tua pergunta, Não, ele não me vai procurar. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك لا لن يبحث عني فهو لا يعلم أني قادمة. |
respondendo à sua questão, John Ruth, quando o Major Marquis deixou 47 homens serem queimados vivos, por uma mera tentativa de fuga pelo mato, foi aí que a Facção lhe pôs a cabeça a prémio. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك جون روث عندما الرائد ماركويز أحرق سبعة و أربعون رجلاً أحياء لا لسبب سوى منح الزنوج بعض الحقوق |
Avisaremo-vos quando estiver em condições de responder às vossas perguntas. | Open Subtitles | عندما يكون جاهز للإجابة على أسئلتكم سنعلمكم بالأمر |