Então, nos viramos, para não ficar expostos ao frio ... de costas para o frio. | Open Subtitles | لذلك ندور فى الاجاه المعاكس حتى لا نكون معرضين لمواجهة البرد وظهورنا للبرد |
Ter de estar aqui ao frio, quando vem Tokuyemon. | Open Subtitles | عليك البقاء عرضةّ للبرد عندما يأتي (توكومون) |
Porque as pílulas para gripe que ela tem me dado, não são pílulas para a gripe. | Open Subtitles | لأن أقراص الدواء التي كانت تعطيها لي لم تكن أقراصاً للبرد |
Vou ser honesta contigo, tomei um remédio para a gripe e estou-me a sentir bêbada. | Open Subtitles | سأكون صريحة معكَ لقد تناولتُ دواءاً مضاد للبرد,وأشعر ببعض الارتباك |
Digo o mesmo aos grandes e aos pequenos. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لالساخنة، أنا أقول ذلك للبرد. |
Adicta ao frio. | Open Subtitles | إنا مدمنة للبرد |
Agora, há pouco de comer, e as praias da Geórgia do Sul em breve serão deixadas ao frio e ao gelo. | Open Subtitles | لم يتبقى الآن الكثير لأكله وسرعان ما ستُهجر شواطىء (جورجيا الجنوبية) للبرد والجليد |
Não precisas de ir para o frio. | Open Subtitles | لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد. |
As mulheres desesperam por produtos alimentares, não temos tempo para nos preparar para o frio, porque nos temos dedicado à construção. | Open Subtitles | النساء تنمو يائسة لبعض المواد الغذائية التي نتناولها، ولم يكن لدينا الوقت للتحضير للبرد كما كنا تستهلك مع البناء هذه الأسابيع الماضية. |
Os nossos filhos nascem para o frio e a fome. | Open Subtitles | اولادنا يولدون للبرد والجوع |
Digo o mesmo aos grandes e aos pequenos. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لالساخنة، أنا أقول ذلك للبرد. |