Ele precisa conversar com alguém sobre o que aconteceu com ele. | Open Subtitles | هو بحاجة ماسة للتكلم مع أحدهم .عن ما حدث معه |
- Fui lá essa noite para conversar. Só isso. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك تلك الليلة فقط للتكلم معها؟ |
Agora, podes não estar preparada para falar sobre isto, mas o Xerife disse que iam fazer uma busca no lago logo de manhã. | Open Subtitles | أعرف أنكِ غير مستعدة للتكلم بهذا الشأن على الأغلب لكن العمدة قال بأنهم سيبحثون في البحيرة قبل كل شيء في الصباح |
Não vim cá para falar de enfadonhos temas judiciais. | Open Subtitles | لم آت الى هنا للتكلم عن اتجراءات القانون الجنائى الممله |
Preciso de falar contigo acerca do céu, das baleias e isso tudo. | Open Subtitles | أحتاج للتكلم معك عن السماء و الحيتان و كل ذلك الهراء |
! É urgente que fale com alguém da força policial. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتكلم مباشرة مع شخص ما من مقر التحقيق |
Olha, companheiro. Eu tenho coisas pra fazer. Não posso ficar aqui nesta conversa de treta contigo. | Open Subtitles | انظر , لدي امور لافعلها , لا يمكنني امضاء اليوم بالخارج للتكلم معك |
Vocês devem ter muitas perguntas que fazer, um ao outro, assim vou dar-lhes um pouco de tempo para conversar. | Open Subtitles | لا بد أن لديكما العديد من الأسئلة لبعضكما البعض سأعطيكما برهةً صغيرةً للتكلم |
Ele é um homem muito espiritual, temos muito o que conversar. | Open Subtitles | انه رجل روحاني جداً, لدينا الكثير للتكلم عنه |
Como é que ela consegue aguentar a conversar com aquele bastardo. Não faço a mínima ideia. Ela quer justiça. | Open Subtitles | كيفية إستجماعها لقواها للتكلم مع ذلك الحقير, لا امتلك فكرة حول كيفية فعلها لذلك |
Mas, precisei de o fazer, até termos a oportunidade de conversar. | Open Subtitles | لكنني شعرت أنه يجب عليّ ذلك, على الأقل حتى يحين لنا فرصة للتكلم. |
Apenas me apercebi que não tivemos oportunidade de conversar sobre... | Open Subtitles | الآن انتبهت, لم نحظى بفرصة للتكلم حول .. |
O Gary Alan telefonou ontem para falar da proposta da pintura do sótão. | Open Subtitles | إتصل غاري آلن. أراد رؤيتك للتكلم معك عن قتراحات الدهان للشقة. |
Bem, a tua tia vem a caminho para falar contigo. | Open Subtitles | حسناً,عمتك قادمة بالطائرة لهنا للتكلم معك |
Eu sei que não tive chance para falar francamente com você desde que tudo começou. | Open Subtitles | أنا اعرف بأنه لم تكن هناك الفرصة للتكلم وجهاً لوجهة من بداية هذا الأمر |
Estou na escola. Não é o melhor sítio para falar. | Open Subtitles | أنا في المدرسة هذا ليس المكان المناسب للتكلم |
Então, é suposto eu aparecer num templo no dia mais religioso do ano, para falar de negócios? | Open Subtitles | عليّ الذهاب للكنيس في أقدس أيام السنة للتكلم في العمل؟ |
É tão bom quando nos podemos sentar com alguém e não temos de falar. Hm? | Open Subtitles | أمر لطيف أن تجلس برفقة أحد دون الحاجة للتكلم |
No local, pensei que podia ser a única hipótese de falar com ela. | Open Subtitles | في مسرح الجريمـــة ظننت أنهــا الفرصــة الوحيــدة للتكلم معــها |
Não têm voz, mas quando encontram algo que fale para elas, estamos a falar de um grande êxito. | Open Subtitles | لا يتكلمن ولكن عندما يجدون شيئا للتكلم بشأنة سوف يفجرون البوكس أوفيس |
Agora vou ter uma conversa com o Detective Wilden e descobrir porque é que ainda não encontraram o Toby. | Open Subtitles | .. و الآن سـ "سأذهب للتكلم مع المحقق "ويلدن لأكتشف لماذا لم يحددوا مكان "توبي" حتى الآن |
Pago-te para falares ou fazeres o que digo? | Open Subtitles | انا ادفع لك للتكلم,او لتفعل ما اقول؟ |
Nunca, na vida, pensei vir a ouvir dizer isso, mas... acho que é boa altura para falarmos francamente. | Open Subtitles | لم أتصور أنني سأقول هذا يوما لكن أعتقد أن الوقت مناسب للتكلم بصراحة |
Eles sao tempo de programa vai falar com voce e os alunos. | Open Subtitles | سيقومون بتحديد وقت للتكلم معك ومع الطلاب |