ويكيبيديا

    "للتلفاز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • televisão
        
    • TV
        
    O americano médio vê televisão quase 5 horas por dia. TED معدل مشاهدة الأمريكان للتلفاز هي تقريبا خمس ساعات يوميا
    Descobriu isso sozinho. Demorou apenas 2 minutos até perceber que estava a fazer coisas na televisão. TED إذاً فقد عرف هذا. لقد أستغرق الأمر منه أكثر من دقيقتين ليعرف أن كان يفعل شيئاً للتلفاز.
    Quando tinha sete anos, lembro-me de estar a ver televisão, ver pessoas a atirar pedras e pensar: "Isto deve ser engraçado". TED عندما كنت في السابعة، أتذكر مشاهدتي للتلفاز ورؤيتي لأشخاص يرمون الحجارة، أعتقدت حينها أن ذلك شيئًا مسليًا.
    Ia fazer um programa de TV desde aqui antes de morrer. Open Subtitles لقد كان سيقوم بعرضاً خاصاً للتلفاز من هنا قبل أن يموت.
    O Victor é como aqueles tipos todos impecáveis que te tocam à porta para te propor TV por cabo. Open Subtitles فيكتور , هل ذاك هو الرجل المحترم الذي لا تشوبه شائبة و الذي طرق باب بيتك و اقترح كبلا للتلفاز
    A questão é esta: trabalho na televisão na Grã-Bretanha. TED إليكم الآن الشي: أعملُ للتلفاز في بريطانيا.
    Aquela que decide passear pelo chão quando estamos a ver televisão e nos arrepia? TED والذي يقرر أن يعبر أرضيتك فقط عند مشاهدتك للتلفاز ويخيفك؟
    É bom para a televisão, dá para grandes pausas para publicidade. Open Subtitles جيد للتلفاز جيد بالنسبة لضربة أولى مدويَّة
    Não sabia que a televisão podia ter uma influência tão perigosa. Open Subtitles رباه، لم أدرك أن للتلفاز أثراً خطيراً هكذا
    Não vai ser fácil, mas eu vou recuperar o meu lugar na televisão. Open Subtitles لن يكون سهلاً ، لكن سأتسلق الطريق عودة للتلفاز
    Para a semana apareço na televisão e não tenho tempo para ti. Open Subtitles حسناًً, أنا ذاهب للتلفاز القومى الأسبوع المقبل أعنى, لم يكن لدى وقت لأخبرك الكلام أقل بكثير مع ذلك المعتوه
    Feio para a televisão, não feio como tudo. Open Subtitles القبح المناسب للتلفاز وليس، القبح القبيح
    Acho que tem um grande futuro na televisão. Open Subtitles أعتقد أن هناك مستقبل مشرق . بالنسبة للتلفاز
    O que falou sobre dar atenção do paciente, foi apenas conversa de televisão? Open Subtitles ذلك الكلام الذي قلتيه عن الإستماع للمرضى .. هل هذا كله هراء للتلفاز فقط؟
    Sabe, o primeiro e maior pecado ou decepção da televisão é que simplifica, diminui, ideias grandes e complexas, pedaços de tempo. Open Subtitles كما تعلم، فإن الخطيئة أو الخداع الأول والأعظم للتلفاز أنه يبسّط ويصغّر أفكارا عظيمة ومعقدة بوقت ضئيل
    O meu sonho de infância de ser famosa estava morto e enterrado e tu desenterraste-o ao levar-me à televisão e transformando o meu sonho num pesadelo. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    A TV tem o poder de ilustrar, de informar, de expor a verdade nua aos olhos do público. Open Subtitles للتلفاز القُوَة على التَنوير، على الإخبار لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة على مَرأى مِنَ العُموم
    Está a realizar uma coisa para a TV. Mas acha que tem um papel para mim. Open Subtitles إنه يخرج شيئاً للتلفاز لكنه يظن ان لديه دوراً من أجلي
    Quando o pai falou do ruído dos jactos na TV, as pessoas começaram a reparar outra vez. Open Subtitles وعندما جلب أب الضجة للتلفاز بدأ الناس يفكرون مرة أخرى
    Olhe a linguagem, Bud. Estamos a gravar para a TV, está bem? Open Subtitles باد، عليك أن تراقب ألفاظك نحن نصور هذا للتلفاز
    Ou, instalam TV por cabo nas casas das pessoas para que mais tarde, possam voltar e roubá-las. Open Subtitles او انهم يركبون الساتلايت للتلفاز في بيوت الناس حتى يتسنى لهم الرجوع لتلك المنازل و سرقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد