O terceiro elemento da ameaça do terror nuclear é que, quem é que faria uma coisa destas? | TED | العنصر الثالث للتهديد الإرهابي النووي هو، من سيفعل مثل هذا الشئ؟ |
Uma reacção demasiado zelosa perante... uma ameaça á segurança nacional. | Open Subtitles | ردت الفعل الحماسية.. للتهديد المحتوم ضد الأمن القومي ردت الفعل الحماسية.. |
Isso significa protecção 24 horas, avaliação de ameaças e é suposto, claro, eu isolar-me? | Open Subtitles | وهذا يعني حمايه على مدار الساعه وتقييم للتهديد وانا اقصد عزل نفسي |
Sou supervisor, e isto não é o procedimento normal para ameaças terroristas. | Open Subtitles | أنا مشرف هنا وهذا ليس إجراء طبيعي للتهديد الإرهابي |
E depois a própria estrutura do recife fica ameaçada. | Open Subtitles | وخلال تلك الأعاصير يكون بناء الشعاب المرجاني ككل معرضا للتهديد |
Não é a primeira vez que sou ameaçada neste trabalho. | Open Subtitles | ليس وكأنها المرة الأولى التي أتعرض فيها للتهديد أثناء مهمة |
ser ameaçado no meu quarto, e ser ameaçado em cuecas. | Open Subtitles | التعرض للتهديد في غرفتي والتعرض للتهديد وأنا بملابسي الداخلية. |
A acusação de chantagem ofende-me. É chantagem ameaçar a publicação de informação. | Open Subtitles | أنا مستاء من الإتهام إنه إبتزاز للتهديد بنشر معلومات |
Medida de precaução, dada a ameaça que enfrentamos hoje. | Open Subtitles | انه اجراء وقائى للتهديد الذى نواجهه اليوم |
Não ando atrás de si, eu cuido do homem que foi ameaçado. Se é que houve uma ameaça. | Open Subtitles | و إنما لحماية الرجل المعرض للتهديد إذا كان تهديدا حقيقيا؟ |
Avisei-a que o CNAA não estava nem de longe preparado para a ameaça representada por estas pessoas. | Open Subtitles | أخبرتها أن المبنى غير مستعد نهائياً للتهديد المتمثل في هؤلاء الأشخاص |
- Sabemos de onde veio a ameaça. | Open Subtitles | عرفنا مكان صدور المكالمة للتهديد بالقنبلة ما هو؟ |
Não, acho que o cenário mais provável seja que, encontrem um antídoto que funcione como solução rápida para a ameaça existente, e depois trabalhem em transformar a proteína numa arma. | Open Subtitles | كلا, فأنا أفكر في سيناريو مرجح أخر و الذي هو أن يجدوا ترياقاً كحل قصير المدى للتهديد الحالي. |
Ainda sou evidência material de uma ameaça terrorista corrente. | Open Subtitles | فمازلت دليلاً حيوياً للتهديد الإرهابي الجاري |
Ron... nós temos ameaças todos os dias. | Open Subtitles | رون .. اننا معرضون للتهديد كل يوم |
As crianças não respondem a ameaças. | Open Subtitles | هددتهم؟ الأطفال لا يستجيبوا للتهديد |
Quando fiz perguntas demais, fui atacado e recebi ameaças. | Open Subtitles | وفي كل مرة سألت فيها أسئلة أكثر مما ينبغي... أتلقى تبريرات مبهمة أو أتعرض للتهديد. |
Então espero que compreenda, que quem ficar de lado e permitir que a minha família seja ameaçada, | Open Subtitles | إذن آمل أن تتفهّمي أن أيّ أحدٍ سيتنحّى معرّضًا أسرتي للتهديد |
"Se eles me virem, vão perceber "que eu não sou uma ameaça nos lavabos das mulheres, "mas posso ser ameaçada nos lavabos dos homens" | TED | "إذا شاهدوني سيفهمون" "لماذا لا أشكل خطراً في حمامات النساء" "وأنني عرضة للتهديد في غرف حمامات الرجال" |
Erguia os vidros do carro, cobria a minha cara, não falava quando estava em público, mas a situação piorou quando a minha vida foi ameaçada. Tive de voltar a Carachi e as nossas ações cessaram. | TED | كنت أغلق نوافذ السيارة أُغطي وجهي و لا أتكلم في الأماكن العامة ثم أخيراً ساءت الأمور جداً عندما تعرضت حياتي للتهديد و أضطررت أن أعود أدراجي الى كراتشي و من ثم توقفت كل أعمالنا |
Bem, ele achava que não tinha feito um bom trabalho se não fosse ameaçado, mas não houve nada recentemente. | Open Subtitles | حسناً ، كان لا يعتقد أنه يقوم بعمله الصحيح إذا لم يتعرض للتهديد ولكن لا شيء في الآونة الأخيرة ، كلا |
Não me vou deixar ameaçar por uma empada andante. | Open Subtitles | أنا لا أخضع للتهديد مِن قبل رغيفَ لحمِ يسير على قدميه |