ويكيبيديا

    "للجوء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recorrer
        
    • asilo
        
    • métodos
        
    Se não existíssemos, as pessoas não teriam a quem recorrer. Open Subtitles بدوننا .. لن يكون للناس أي مكان للجوء إليه
    Nem todos são tão lestos... como você a recorrer à violência para resolver as dificuldades da vida. Open Subtitles ليس الجميع متحمّساً للجوء إلى العنف لحلّ صعوبات الحياة
    Se não consegues arranjar uma forma de resolver isto, vou ser obrigada a recorrer a outras formas de obter o meu dinheiro. Open Subtitles إن لم تكن لديك طريقة لتصحيح الأمر، فسأضطر للجوء لطرق أخرى للحصول على أموالي.
    Eu não entendo, é um refugiado de guerra, e necessita asilo. Open Subtitles لا أفهم إنه لاجئ من حرب، إنه بحاجة للجوء سياسي
    Há seis meses, o governo britânico decidiu que iam repatriá-lo para Angola. Consideraram-no um falso pedido de asilo. TED وقد قررت الحكومة البريطانية قبل ستة أشهر أنه سيتم إرجاعه لأنغولا، حيث فشل طلبه للجوء.
    Como muitos na nossa comunidade, forçados a utilizar métodos violentos. Open Subtitles كحال الكثيرين في مجتمعنا. اُضطروا للجوء إلى التكتيكات العنيفة.
    Parece uma reacção bastante extrema recorrer a um assassinato. Independentemente do que se passou naquela escola. Open Subtitles يبدو كردّ فعل قويّ للجوء لجريمة قتل بغض النظر عما حدث في تلك المدرسة
    Não é preciso recorrer a estereótipos horríveis. Open Subtitles مكانك، لا داعي للجوء إلى السمعة الكريهة
    Por favor, não tenho ninguém a quem recorrer. Open Subtitles و، أرجوك، ليس... ليس لدي أحد آخر للجوء إليه، أنا حقا..
    Como podes ver, no lugar de uma musa adequada, sou forçado a recorrer às fotografias para estimular as minhas recordações para a minha biografia. Open Subtitles ... كما ترين، بدلاً من مصدر وحي مناسب ... فإني مضطر للجوء إلى صور فوتوغرافية لأستعيد ذكرياتي لأجل مذّكراتي
    Milhões morreram... e... aqueles que sobreviveram foram obrigados a recorrer à selvajaria. Open Subtitles وهؤلاء الذين نجوا... تُركوا لكي يضطروا للجوء للوحشية
    - Sabe a quem teria de recorrer. Open Subtitles تعرفين لمن سأضطر للجوء
    Meu Deus, com um parceiro como o Ted, talvez tenha de recorrer a... métodos totalmente desesperados de conhecer pessoas, como na internet. Open Subtitles يا إلهي، مع صديق كـ (تيد) فد أحتاج للجوء إلى مقابلة شخص يائس وممل جداً مثل الإنترنت
    - Vou ter que recorrer à chantagem. Open Subtitles -سأضطر للجوء إلى الإبتزاز
    Na Indonésia, juntei-me a um grupo de sete pessoas que procuravam asilo. TED في أندونيسيا، انضممت إلى مجموعة من 7 أشخاص طالبين للجوء.
    Por agora, considere-se candidato a asilo político nos EUA. Open Subtitles الان , اعتبر نفسك متقدم للجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Há mais de 12000 refugiados à espera de asilo dos Estados Unidos. Open Subtitles أكثر من 12,000 لاجىء ينتظرون للجوء من العمّ سام.
    O senhor irá a um juiz de imigração, onde poderá apresentar o seu pedido de asilo. Open Subtitles لجلبك إلى قاضي الهجرة وجعلك تبرر حالتك للجوء
    O seu pedido de asilo político... não tem bases para estabelecer perseguição religiosa. Open Subtitles يا حضرة القاضي إننا لا طلبك للجوء السياسي لا أساس له
    Lamento muito, estes métodos Sr. Wallace... Open Subtitles آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد