E aquelas duas senhoras vão ter de pôr luto mais uma vez. | Open Subtitles | وهاتين السيدتين سيكون عندهما فرصة للحداد مرة اخرى الآن. |
A concluir, peço ao país que observe um dia de luto nacional por um dos maiores americanos que esta nação conhecerá. | Open Subtitles | وفي النهاية أود أن أطالب من هذا البلد أن يقوم يوماً وطنياً للحداد لأحد الأمريكيين العظماء |
Qual é o tempo certo de luto para poder me casar de novo? | Open Subtitles | ومالفترة اللازمة للحداد عليك قبل زواجي ثانيةً؟ |
Aposto que o ferreiro usou o seu formão para talhar na pedra as três cruzes do Calvário. | Open Subtitles | دفعت للحداد لقاء ازميله لحفر الصلبان الثلاثة على الصخر |
Teremos o momento apropriado para chorar o nosso querido amigo. | Open Subtitles | و الآن , ستحين اللحظة الملائمة للحداد على صديقنا العزيز |
Novas formas de luto e os primórdios da religião organizada. | Open Subtitles | طرق جديدة للحداد و بدايات الدين المُنظم. |
Por respeito ao meu mestre, concedo-te três dias de luto. | Open Subtitles | بداعي احترامي لمعلمي... سأمهلك ثلاثة أيام للحداد... |
Os aposentos do Papa, são então selados, durante os 9 dias de luto. | Open Subtitles | ستُغلق شقة البابا لمدة تسعة أيام للحداد... |
Mas há um dia de luto nacional. | Open Subtitles | لكن تم الاعلان عن يوم وطني للحداد. |
Assim que o Jack Welch me disse, eu atravessei os cinco estágios do luto. | Open Subtitles | حالما أخبرني (جاك ويلش)، مررت بالمراحل الخمس للحداد |
Haverá tempo para o luto. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للحداد |
Concedo-lhe um ano de luto. Mas será hóspede do Senhor Kira até ao casamento. | Open Subtitles | تم منحك عام واحد للحداد ولكن ستظلين ضيفاً لدى اللورد (كيرا) حتى زواجكما. |
Os filhos dele insistiram que não havia motivo para luto. | Open Subtitles | أصرَّ أولاد (كيت) أنَّ لا يوجد داعٍ للحداد |
Não um dia para ficar de luto. | Open Subtitles | ليس يوماً للحداد. |
Sei que estás a sofrer, Swan, mas há melhores maneiras de fazer o luto do Baelfire do que deixares a raiva apoderar-se de ti. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ متألّمة يا (سوان) لكنْ هناك طرق أفضل للحداد على موت (بلفاير)... -مِنْ تركِ الغضب يهيمن عليكِ |
Neste momento de luto. | Open Subtitles | وقتاً للحداد |
Mas queria muito o guisado de coelho da Jenny. Levei a tua espada para o ferreiro. | Open Subtitles | ولكني كنت متحمس لحساء الارنب من يد جيني أخذت سيفك للحداد |
$125 pelo ferreiro, uma vez por mês. | Open Subtitles | ـ 125 للحداد مرة واحدة في الشهر |
Há espaço para chorar por alguém que amou, e ainda amar outra pessoa. | Open Subtitles | اديسون، هناك غرفة للحداد على شخص احببتيه ومازلتي تكنين له الحب مع كونك مع شخص آخر |