Aqui na Califórnia, há uma meta muito ambiciosa para reduzir as emissões. | TED | هنا في ولاية كاليفورنيا، هناك هدف طموح جدًا للحد من الانبعاثات. |
No futuro, poderemos integrar este tipo de painéis com sistemas de arrefecimento de maior eficiência para reduzir o uso de energia em dois terços. | TED | في المستقبل، قد نتمكن من دمج مثل هذه الألواح مع أنظمة تبريد المباني ذات كفاءة عالية للحد من استهلاكها للطاقة بحوالي الثلثين. |
Se confiarmos apenas nas prisões para reduzir a criminalidade, receio que nunca lá cheguemos. | TED | إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، أنا أخشى أنني لن نصل هناك. |
As empresas foram criadas para limitar o risco financeiro, nunca se destinaram a ser usadas como um escudo moral. | TED | كانت تنشأ الشركات للحد من المخاطرة المالية ، لم تكن تهدف إلى أن تكون درعاً أخلاقيةً . |
Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. | Open Subtitles | في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء. |
O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, | TED | المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية |
Não podemos reduzir a velocidade do vento nem impedir que os animais subárticos migrem para o norte, mas podemos trabalhar em soluções locais para reduzir o ruído submarino provocado pelos seres humanos. | TED | لا يمكننا تقليل سرعة الرياح أو منع الحيوانات شبه القطبية من الهجرة إلى الشمال، ولكن يمكننا العمل على حلول محلية للحد من الأصوات المنبعثة من الأنشطة البشرية تحت الماء. |
Que tecnologia podemos usar para reduzir a pobreza global? | TED | ماذا نستطيع ان نطبق من التكنولوجيا للحد من الفقر العالمي ؟ |
Na administração Kennedy, num esforço para reduzir os preços ascendentes dos fármacos, um deputado do Tennessee propôs uma ideia. | TED | بالعودة تحت إدارة كينيدي، في محاولة للحد من ارتفاع تكاليف الأدوية، اقترح عضو الكونغرس من ولاية تينيسي فكرة. |
A grande oportunidade para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa está na urbanização dos subúrbios. | TED | الفرصة كبيرة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة هي في الواقع في التحضر الضواحي. |
Agora é a hora de achar os meios legais para reduzir ainda mais a minha sentença. | Open Subtitles | علينا الآن إيجاد وسائل قانونية للحد من عقوبتي أكثر |
Até recentemente, os fazendeiros tiveram permissão para colocar arsénico na comida para reduzir infecções. | Open Subtitles | حتى وقت قريب، كان المزارعون يسمح لهم بوضع الزرنيخ في تغذيتهم للحد من الالتهابات |
Uma ordem para reduzir as emissões de carvão. | Open Subtitles | وهو طلب للحد من انبعاثات الفحم منصة أومالي و |
Ele encheu a boca com manteiga de amêndoa para reduzir a constrição capilar. | Open Subtitles | لقد طلى فمه بزبدة اللوز للحد من إنقباضات الشعيرات الدموية |
Estamos a projetar novas terapêuticas anticancro para limitar a toxicidade e reduzir a resistência às drogas. | TED | نحن نُهندِس علاجات جديدة مضادة للسرطان، للحد من السمَية ولتقليل مقاومة الأدوية. |
Estou a pedir que pares com a experiência... até nós entendermos isto mais para minimizar o risco. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تلغي التجربة حاليا. حتى نفهمه أكثر للحد من المخاطر الممكنة. |
Apenas se destinam a limitar a futura criação de mais destroços. | TED | بل وضعت فقط للحد من إنتاج المزيد من الحطام مستقبلا. |
Mas precisas de reduzir a produção de ácido láctico. | Open Subtitles | لكن عليك التحرك للحد من تراكم حامض اللبنيك. |
Mas não comecei por querer fazer parte da estratégia de redução de crimes definida por qualquer um. | TED | ولكني لم أبدأ رحلتي راغباً أن أكون عضواً في إستراتيجية شخص ما للحد من الجريمة. |
No entanto, desenvolvemos outras formas de minimizar as cáries para além de reduzir o consumo de açúcar e de amido. | TED | ومع ذلك، قمنا بتطوير طرق أخرى للحد من التجاويف إلى جانب خفض استهلاك السكر والنشأ. |