De facto, são o mais resistente ao fogo tipo de planta na Terra e pode-se ver aqui, tudo isto parece queimado. | Open Subtitles | في الواقع ، انهم أكثر النباتات مقاومة للحريق على وجه الأرض و يمكنك ان ترى هنا، هذا يبدو مُحْرَق. |
Terá de ser destruída, e você terá de se mudar... para uma casa que seja à prova de fogo. | Open Subtitles | لا بد من تدميره وسيكون عيك الإنتقال إلى بيت مقاوم للحريق |
É como se o corpo tivesse ardido, mas a roupa fosse resistente ao fogo. | Open Subtitles | غريب كما لو ان الجسد احترق,لكن الثياب مانع للحريق |
Descobriu uma nova fonte de origem do incêndio no restaurante. | Open Subtitles | لقد اكتشفت مصدراً جديداً كلياً للحريق في مطبخ المطعم |
Está ali uma mangueira de incêndio. Aponta-a para o átrio. | Open Subtitles | هناك خرطوم للحريق إبحث عنه ووجهه نحو البهو |
O que eu extraí nunca foi exposto directamente ao fogo, então, se conseguirmos identificar, um corante ou algum composto único, e o conseguirmos combinar com algum posto de gasolina específico, então, talvez possamos provar, se o Carl ateou ou não o fogo. | Open Subtitles | لكن ما إستخرجته لم يتعرض مباشرةً للحريق فإذا تعرفنا على إما الصبغة |
Não é bem um cofre mas uma daquelas coisas à prova de fogo onde se guardam documentos importantes. | Open Subtitles | انها ليست خزانة فعلا , ولكنها واحدة من تلك المضادة للحريق تلك التي تضع بها اوراقك المهمة |
Muito bem, cada um pode meter um bem precioso no nosso cofre à prova de fogo. | Open Subtitles | حسناً، يتاح لكل منّا وضع غرض ثمين بخزنتنا المقاومة للحريق |
À prova de fogo, à prova de bomba, a melhor aposta em Wall Street. | Open Subtitles | للحريق ، ومحصن ضد القنابل الرهان الأكثر أمانا في وول ستريت |
- Resistente ao fogo. - Retardante de fogo, é o que é. | Open Subtitles | مقاوم للحريق - بل مثبط للحريق لو سألتني عن رأيي - |
Esse tipo de conversa não te leva a lado nenhum. Eu sou à prova de fogo! | Open Subtitles | هذا النوع من الحديث لن يفيدكِ معي على الإطلاق ، إنني ضد للحريق |
Bem, o assento não tem nenhuma marca de queimadura, o que exclui qualquer forma de fogo ou combustão espontânea. | Open Subtitles | حسناً، لا توجد آثار الحريق على وسائد المقعد، مما يلغي أي شكل للحريق أو الاحتراق الذاتي. |
É à prova de bala, bomba e fogo... mas indistinguível da pele humana pelo toque. | Open Subtitles | وهو محصن ضد الرصاص والقنابل ومضاد للحريق لكن لا يمكن تمييز ملمسه عن الجلد البشري |
incêndio criminoso. Usaram gasolina para acelerar. | Open Subtitles | حرق عمداً, و غازولين تم إستخدامه كمسرع للحريق |
Percebe que para determinar o valor da loja, a partir deste... "risco de incêndio"... | Open Subtitles | انت تعلم ان تحديد قيمة المتجر من هذه الكومة المعرّضة للحريق |
Quero que saibam que queremos ver os vídeos ou as fotos pessoais do incêndio. | Open Subtitles | أريد ان ينتشر خبر اننا نرغب برؤية اي فيديوهات شخصية او صور للحريق |
Na audição reduzi a pena até ela poder operar o negócio sem saída de incêndio. | Open Subtitles | في فترة ما قبل المحاكمة قلصت القضية كلها الى ادارة عمل بدون باب للحريق |
A temperatura do local é controlada, talvez à prova de incêndio. | Open Subtitles | المكان به تحكم بدرجة الحرارة، مانع للحريق على الأرجح |
Não é só um vídeo do incêndio. Foi filmado pelo incendiário. | Open Subtitles | هذه ليست لقطات للحريق فحسب، بل تمّ تصويرها من قبل مفتعل الحرائق. |
Já fui queimado tantas vezes, que a minha mulher diz que já cheiro a bacon. | Open Subtitles | تعرضت للحريق لمرات عديدة ، زوجتي تقول بأن رائحتي تشبه اللحم المقدد |
Para determinar se foi fogo posto, vou precisar de analisar o caminho queimado, encontrar a origem, procurar sinais de inflamáveis. | Open Subtitles | لتحديد ما إذا كان الحريق متعمداً , سأحتاج إلى تحديد مسار الحريق و إيجاد نقطة المنشأ بحثاُ عن مؤشرات على وجود مادّة مسرّعة للحريق |