Se precisares de protecção na universidade, diz-me alguma coisa. | Open Subtitles | إذا أحتجتي للحماية في الجماعة اسألي عني فحسب |
Mas se alguém se voluntariar, vão precisar de protecção. | Open Subtitles | لكن لو تقدّم أحدٌ ما، فسيكونون بحاجة للحماية |
E então se precisares de protecção ou quiseres esconder-te ou o que seja, apenas puxas-lho para baixo em ti mesma. | Open Subtitles | ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء فقط تقومين بإنزاله على نفسكِ |
Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
Alguns dizem que Herot não fez o suficiente para nos proteger. | Open Subtitles | بعض من قبيلتي يقولون بان هيروت لم تفعل الكثير للحماية |
O disco apagou-se sozinho. Devia ser uma medida de segurança. | Open Subtitles | فمحى القرص الصلب محتوياته وهي خاصية للحماية في القرص |
O Yates precisou de protecção. Ele trabalhava em algo grande. | Open Subtitles | يايتس احتاج للحماية لقد كان يعمل على شيء كبير |
Ouvi que os cartéis mexicanos rezam pela sua protecção. | Open Subtitles | سمعت أن العصابات المكسيكية يُصلون لها طلباً للحماية |
Esperávamos protecção do Pai Branco. | Open Subtitles | ونحن ننظر إلى الأب الأبيض العظيم للحماية |
Temos uma organização para a protecção mútua de todos os planetas, e para a completa eliminação da agressão. | Open Subtitles | لدينا منظمة للحماية المتبادلة لجميع الكواكب ، وللقضاء الكامل على اي عدوان. |
Pelo que vimos, só para protecção. | Open Subtitles | طبقاً لما رأيناه علي شاشات المراقبة, كانت فقط للحماية |
Percebi que de nada vale ter uma pistola para protecção quando não temos ninguém para proteger. | Open Subtitles | أدركت أخيراً , ماهو الهدف من إمتلاك مسدس للحماية إذا لم يكن لديك أحد لتحميه |
"...e há algo em mim que anseia pela protecção" "de um homem forte como tu." | Open Subtitles | أيضاً هناك شيء عني وهو أنني أصرخ طلباً للحماية من رجل عظيم مثلك |
Os negócios vão de vento em popa e não pago um cêntimo de protecção. | Open Subtitles | العمل جيّد وأنا لا أدفع بنس واحد للحماية. |
A Galactica é a lembrança de um tempo em que estávamos tão assustados com os nossos inimigos, que, literalmente, olhávamos para o passado em busca de protecção. | Open Subtitles | جالاكتيكا تذكرنا بالفترة عندما كنا خائفين جدا من أعدائنا بان شرعنا في التوجه للحماية. |
As Três Leis, o seu círculo de protecção perfeito. | Open Subtitles | القوانين الثلاثة دائرتك المثالية للحماية |
No eixo vertical, temos a resposta imunitária gerada, e esta linha pontilhada indica o limiar da proteção. | TED | والمحور العامودي نشاهد استجابة المناعة المنتجة. وذلك الخط المتقطع يشير الى الحد الأدنى للحماية. |
Nervosos, por causa dos predadores noturnos os animais jovens procuram proteção entre os adultos. | Open Subtitles | متوترة من المفترسات الليلية تسعى الصغار للحماية ضمن الحيوانات البالغة الأكبر |
Tinha meias apertadas para me proteger da formação de coágulos. | TED | كنت مرتدية جوارب ضيقة في رجلّي للحماية من الجلطات الدموية. |
É para me proteger, | Open Subtitles | ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟ إنه للحماية فحسب |
Há duas portas de segurança, por isso não veriam exatamente como aqui. | TED | هنا يوجد بابين للحماية, فسوف تراه مختلفاً |
Jurei defender a lei, porque ela é consistente, imutável, a lei precisa de ser protegida. | Open Subtitles | أقسمت بدعم القانون، لأنّ القانون ثابت، القانون لا يتغير، وبحاجة للحماية. |
Pediu para ver a Sentinela para desvendar os seus misterios, para que, um dia, o vosso povo fosse protegido como nós. | Open Subtitles | لقد سألني هل بأمكانه أن يرى الحارس ليتعلم ألغازة إذ يوماً ما سيحتاج شعبك للحماية مثلنا |
Eles irão avançar protegidos com escudo de força até que estejam ao alcance dos nossos canhões para destruí-los. | Open Subtitles | بدون الدرع للحماية , سنصل إلى المدافع وبعدها يمكننا تدميرهم |