Talvez agora seja uma boa altura para sair desta rocha. | Open Subtitles | ربما الان هو الوقت المناسب للخروج من هذه الصخره؟ |
Se houvesse uma razão para sair desta porcaria primitiva acredite, querida, eu saberia. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب للخروج من هذه الترهات الأزلية، صدّقيني يا عزيزتي، كنت سأعرفه. حقاً؟ |
Estava a ponderar se devia ou não inventar uma confissão só para sair desta cela. | Open Subtitles | أنا كنت أعتبر سواء أو لست لصناعة الإعتراف فقط للخروج من هذه الخلية. |
E francamente, precisa de um motivo para sair deste quarto. | Open Subtitles | وبصراحة , أنت بحاجة لقضية للخروج من هذه الحجرة |
Têm 15 segundos para sair deste autocarro. | Open Subtitles | لديكم خسمة عشر ثانية للخروج من هذه الحافلة |
Quero uma nova identidade e um jeito de sair da cidade. | Open Subtitles | و أريد هوية جديدة وطريقة للخروج من هذه المدينة |
Sou a única que pode conseguir um acordo e ajudá-lo a sair desta. | Open Subtitles | أنا الوحيده التي تستطيع دعمك عند المدعي العام ومساعدتك للخروج من هذه الورطة |
E precisa de um motivo para sair desta sala. | Open Subtitles | وبصراحة , أنت بحاجة لقضية للخروج من هذه الحجرة |
Podes emprestar-me o teu carro para sair desta cidade merdosa? | Open Subtitles | هل يمكنني فقط الحصول على سيارتك للخروج من هذه البلدة المزرية ؟ |
Mas preciso de ti para sair desta ilha. | Open Subtitles | لكنني بحاجة لشخص للخروج من هذه الجزيرة |
Talvez, como contradizer tudo aquilo em que acredito só para sair desta cela. | Open Subtitles | -ربما وكذلك مناقضة كل ما أؤمن به، فقط للخروج من هذه الزنزانة |
Água potável, terra arável, florestas virgens, petróleo, gás. estão a desaparecer e rapidamente. Se não inovarmos para sair desta confusão, nós também vamos desaparecer. | TED | مياه الشرب , الأراضي الزراعية , الغابات , البترول , الغاز : سوف تنتهي قريباً , سينتهون قريباً , وما لم نبتكر طريقنا للخروج من هذه الفوضى , سوف ننتهى أيضاً . |
Porque faltam-me três pessoas para sair desta ilha e a Kate pode ajudar-me a metê-las naquele avião. | Open Subtitles | لأن هناك ثلاثة أشخاص مترددين للخروج من هذه الجزيرة.. ويمكن لـ(كايت) مساعدتي في وضعهم على متن هذه الطائرة. |
para sair desta Pescoço das madeiras desde... | Open Subtitles | للخروج من هذه الرقبة من الغابة منذ... |
Fará de tudo para sair deste navio. | Open Subtitles | انه فحسب سيقول أو يفعل مهما كان للخروج من هذه السفينة |
O passaporte que ele precisa desesperadamente para sair deste país. | Open Subtitles | جواز سفر يحتاجه بيأسٍ للخروج من هذه البلاد. |
Qualquer coisa para sair deste hangar. | Open Subtitles | أي شيئ للخروج من هذه الحظيرة |
Há uma forma de sair da ilha que, apenas, pessoas no meu ramo conhecem. | Open Subtitles | هناك طريقة للخروج من هذه الصخرة أشخاص بمثل مجال عملي فقط يعلمون عنه |
Apenas espero que me ajude a sair desta situação e cada um segue o seu caminho. | Open Subtitles | ... كل ماأتوقعه منك ... هو أنك ستساعدني للخروج من هذه الحالة . وبعدها كلٌ منا يذهب في طريقه |