| Vamos lá, pessoal. Deve haver uma maneira de sair daqui. | Open Subtitles | هيا يا رفاق يمكننا إيجاد طريقة للخروج من هنا |
| Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. | Open Subtitles | لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر |
| - Tem calma. - Precisamos de sair daqui. - Calma. | Open Subtitles | انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء |
| Se está tão ansioso para sair daqui, ele que tire o casaquinho e nos ajude a desmontar o cenário. | Open Subtitles | حسناً إذا كان بهذه اللهفة للخروج من هنا دعه ينزع معطفه الناعم ويساعدنا على طي ديكور المشهد |
| Esta pode ser a nossa melhor oportunidade para sair daqui. | Open Subtitles | إنها قد تكون أفضل فرصة أمامنا للخروج من هنا |
| Rápido, R2, rápido. Pode ser o nosso bilhete daqui para fora. | Open Subtitles | بسرعة , ارتو , بسرعة انها تذكرنا للخروج من هنا |
| A única maneira de sairmos daqui é desabilitar... o campo de força das barras, e só é acessível... | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من هنا أولا تعطيل حقل القوة حول القضبان وهي الطريقة الوحيدة للوصول |
| Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
| Se tiveres razão, então não há forma de sair daqui. | Open Subtitles | إن كنتَ مصيباً فلا سبيل للخروج من هنا إذاً |
| Um contratempo menor, esse amplificador é a única maneira de sair daqui. | Open Subtitles | هو وسيلتنا الوحيدة للخروج من هنا ومن أي مكان من العالم |
| Então, tens alguma maneira de sair daqui além da Ponte? Porquê? | Open Subtitles | لذا، اه، أي طريقة للخروج من هنا إلى جانب سد؟ |
| Mas como ajudou a causa mexicana, dou-lhe a opção de sair daqui com vida. | Open Subtitles | وحيث انك ساعدت المكسيكيين فسأمنحك فرصة للخروج من هنا حيا |
| A única maneira de sair daqui é tentando uma destas portas. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب. |
| Pelo menos, temos uma hipótese de sair daqui vivos. | Open Subtitles | على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء |
| Nâo arranja uma canoa, um camião, ou até uns patins para sair daqui? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تحضر لى قاربا أو شاحنة أو حتى مزلاجة للخروج من هنا |
| Quero um telefone para sair daqui e deixar-vos viver felizes para sempre. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى هاتف للخروج من هنا لذا يمكنكما أن تعيشا في سعادة دائمة |
| E a não ser que alguém tenha uma ideia melhor, vamos ter de nadar para sair daqui. | Open Subtitles | و اذا لم تكن عندكم فكرة أفضل فسوف نقوم بالسباحة للخروج من هنا |
| Alguém me dê uma colher. Eu vou cavar a minha saída daqui para fora. | Open Subtitles | .فليعطني احدكم ملعقه سأحفر طريقي للخروج من هنا |
| Estou dizendo, o único jeito de sairmos daqui... é nos salvarmos. | Open Subtitles | اننى اقول لكم الطريقه الوحيده للخروج من هنا ..هى ان نحمى انفسنا بانفسنا |
| Achas que o Gustavo nos vai ajudar a sair daqui? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن غوزتافو يريد مساعدتنا للخروج من هنا ؟ |
| Deve ter bastante combustível para nos tirar daqui. | Open Subtitles | هيا، من شأن هذا الوقود أن يكفينا وزيادة للخروج من هنا. |
| Temos que sair daqui. | Open Subtitles | من المحتمل أنك تعرف سبيلاً للخروج من هنا |