Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". | TED | فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر |
Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! | Open Subtitles | أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر |
Fui eu que pus um dos nossos agentes em perigo. | Open Subtitles | أنا طلبت القيام بتلك العملية وعرّضت أحد عناصرنا للخطر |
Pois, e entretanto colocam em risco a vida de cidadãos inocentes. | Open Subtitles | بالطبع لا يفعلون، وهم يعرّضون الأبرياء للخطر فى هذه العمليّة |
Tens um trabalho que não podes pôr em risco por mim. | Open Subtitles | لديك وظيفة لتقوم بها لا يمكنك تعريضها للخطر من أجلي |
Se a informação que pirateaste for divulgada, a segurança nacional ficaria comprometida? | Open Subtitles | إذا تسربت البيانات التي اخترقتها هل سيتعرض الأمن الوطني للخطر ؟ |
Se arriscar a minha vida por si, terei hipóteses de matar ingleses? | Open Subtitles | إذا كنت سأعرض عنقي للخطر لأجله هل يمكننني قتل الإنجليز ؟ |
São condutas como a sua que põem a CIA em perigo. | Open Subtitles | هو التصرّف يحبّ لك الذي تعرّض للخطر وكالة المخابرات المركزية. |
Que me mentiste continuamente, que trouxeste armas carregadas para dentro de casa, puseste em perigo a vida das nossas crianças. | Open Subtitles | , أنك كذبت عليّ أكثر من مرة , أنك أدخلت أسلحة إلى منزلنا أنك عرضت حياة أبنائنا للخطر |
Mas preocupa-me que estes artigos coloquem a Natalie em perigo. | Open Subtitles | لكني قلق أن تلك المقالات قد تعرض ناتالي للخطر |
"cara a cara com o homem-lobo e uma arma, mas havia vidas em perigo, portanto atirei-me a ele." | Open Subtitles | ها أنا ذا أواجه مستذئباً يحمل مسدساً وثمة أرواح معرضة للخطر لذا أقدمت على ما فعلت |
Não faria nada que colocasse as minhas meninas em perigo. | Open Subtitles | لن أفعل أي شيئاً قد يعرض حياة فتايتي للخطر |
Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. | Open Subtitles | لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس. |
Não posso fazer nada que ponha em risco essa amizade. | Open Subtitles | انا لايمكنني فعل أي شئ لأعرضَ تلكَ الصداقة للخطر |
Não vou pôr a minha paciente em risco pela opinião dada por uma múmia teórica depois de um exame de 30s. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بتعريض مريضي للخطر متدعما على رأي عرض بواسطة منظر لبرج عاجي بعد 30 ثانية من الفحص. |
Não temos razão para crer que alguém esteja em risco e estamos a trabalhar para acabar com este bloqueio o mais depressa possível. | Open Subtitles | ليس لدينا أي سبب لنقول أن أي أحد منكم يتعرض للخطر و نحن نعمل على تأمين المشفى في أسرع وقت ممكن |
Além disso, não vai colocar em risco o que temos aqui. | Open Subtitles | كما أنّه لن يفعل شيئًا يعرّض ما نفعله هنا للخطر. |
Houve uma fuga. A nossa operação pode ser comprometida | Open Subtitles | هناك اختراق,العمليه كلها يمكن أن تتعرض للخطر |
Uma fantasia. Não podemos lutar sem arriscar a vida de milhões. | Open Subtitles | هذا خيال، لا يمكنا وقفهم بغير تعريض ملايين الأرواح للخطر |
Se você soubesse quanto custa ser um jornalista de verdade, você entenderia como pode ter comprometido toda a porra dessa organização! | Open Subtitles | إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر حسناً |
Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos. | Open Subtitles | أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة |
Desculpa. Eu... não posso arriscar-me a fazer algo que possa prejudicar | Open Subtitles | آسفة، لا يمكنني أن افعل أي شيء قد يعرض للخطر |
Você pensaria diferente se a sua família estivesse ameaçada. | Open Subtitles | ربما تحسّين بفرق عندما يكون أهلك معرضين للخطر |
A verdade é, se você sair por aqueles portões, você ameaça toda esta comunidade -- pode ficar lá fora, pois você não poderá voltar. | Open Subtitles | المهم, إذا خرجت من تلك البوّابات, عندها تعرّض هذا المجتمع للخطر يمكنك أن تبقى بالخارج هناك, لأنك لن تعود |
O coração, o fígado, estes órgãos estão comprometidos e ficaram fatalmente dilatados. | Open Subtitles | قلبها وكبدها هذة الاعضاء .. عرضة للخطر وربما يحدث بهم تضخم حتى الموت |
Estás preso por bebedeira, condução perigosa, condução sob o efeito do alcoól. | Open Subtitles | وتعريض الناس للخطر والقيادة تحت تأثير الكحول |
E isso torna-os especiais e, ao mesmo tempo, vulneráveis. | Open Subtitles | لذا ما يجعلها مُميّزة، أيضاً يجعلها عرضة للخطر |
Existe uma variedade de outros enviesamentos destes, destes erros cognitivos, que afectam as nossas decisões de risco. | TED | هناك العديد من هذه التحيزات ، كلها تحيزات إدراكية، تؤثر على قراراتنا للخطر. |
comprometer o nosso objectivo por causa daquilo que sentes. | Open Subtitles | المساس بأهدافنا وتعريضها للخطر بسبب ما نشعر به |
Normalmente sentimo-nos ansiosos e medrosos em situações perigosas e, quando as sentimos, ficamos motivados para nos afastamos de tudo o que seja perigoso. | TED | عادة ما نشعر بالخوف والقلق في الأوضاع الخطرة وحالما نشعر بهذه المشاعر نتحفز لنبتعد عن كل مصدر للخطر. |