Segura-se assim, empurra-se-lhe a cabeça para trás e começa-se a esfregar-lhe o pescoço. | Open Subtitles | تمسك بهم هكذا وتدفع رئسهم للخلف و تبدأ بفرك الرقبة |
- Continua a dar corda a essa tua boca e eu levo-te lá para trás e dou-te uma. | Open Subtitles | إذا استمريت بإفساد فمك علي أن آخذك للخلف و أضاجعك |
Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro tenho de voltar à cara triste. | Open Subtitles | أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً. |
Só não quero que um dia olhes para trás e te arrependas de ter deitado fora estas coisas. | Open Subtitles | أنا أريدك فقط ألا تنظر للخلف و تندم على ترك هذة الأشياء |
Vê a maneira como ele cai, para trás e para a esquerda. | Open Subtitles | انظر للطريقة التى يقع بها; للخلف و الشمال. |
E agora vamos sacudir-nos. Abanem os ombros para trás e para a frente. | Open Subtitles | هز الأكتاف للخلف و للأمام |
Ao descer um rio, faz-se uma curva, olha-se para trás, e não se pode ver para além da curva, pois não? | Open Subtitles | فعندما تسافر من خلال النهر يمكنك أن تدور و أن تنظر للخلف و لا يمكنك أن تري خلال المنحني أليس كذلك ؟ |
E estou a abanar-me para a frente e para trás e alguém passa-me uma coisa, | Open Subtitles | و أنا أتمايل للخلف و للأمام و شخصاً ما ناولني شيئاً ما |
Basta puxar o cão para trás e... disparar uma rajada. | Open Subtitles | الآن ,يا فتي,ما ستفعله هو أن تجذب تلك المطرقة للخلف و... و تعتصر المقبض... |
Mesmo assim, com tantas coisas na vida entregues ao destino, não conseguimos evitar olhar para trás e pensar, e se as coisas tivessem sido diferentes? scrubsteam.no.sapo.pt | Open Subtitles | ومازال مع بقاء الكثير من أوقاتنا في الحياه متروك للصدفه لا يمكنك أن تمنع نفسك من النظر للخلف و التعجب ماذا إذا سارت الأمور في إتجاه آخر؟ |
Agora, vá para trás e force os olhos. - No quê? | Open Subtitles | و هم مرتبطين معاً عد للخلف و أنظر |
"Não olhes para trás e lamentes o passado... | Open Subtitles | لا تنظر للخلف و تحزن على ما حدث بالماضى" |
Ele é grande, então ele me vira para ficar de costas para ele, ele pega as mãos deles e põe no meu pescoço, inclina minha cabeça para trás e se recosta em mim, me beijando por trás. | Open Subtitles | إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف |
E como é grande, fez-me dar uma volta para que ficasse de costas contra ele, coloca a mão sobre o meu pescoço, fez-me inclinar a cabeça para trás e aproximou-se de mim, beijando-me atrás. | Open Subtitles | إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف |
Sei o que é olhar para trás e aperceber-me.. | Open Subtitles | ...اعلم كيف يبدو الأمر أن تنظر للخلف و تدرك |
Todos para trás e isolem a área! | Open Subtitles | أرجع الجميع للخلف و أغلق المكان |
Apenas... foca-te no centro, balança-te para trás e... | Open Subtitles | فقط ركزي على المنتصف، أرفعيها للخلف ...و |
Ao manter as pernas traseiras para trás e para o lado, era capaz de se tornar um planador incrivelmente eficiente... movendo-se pela floresta numa série de longas e curvadas planagens. | Open Subtitles | بـضبط رجليه الخلفيتين للخلف و للجانبين، كان بإمكانه أن يصبح "منزلقاً" فعـّالاً يتحرك عبر الغابة في سلسلة من الإنزلاقات المتحلـِّقة الطويلة |
para trás e para a frente. | Open Subtitles | للخلف و الأمام |