ويكيبيديا

    "للخلف و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para trás e
        
    • trás e para
        
    Segura-se assim, empurra-se-lhe a cabeça para trás e começa-se a esfregar-lhe o pescoço. Open Subtitles تمسك بهم هكذا وتدفع رئسهم للخلف و تبدأ بفرك الرقبة
    - Continua a dar corda a essa tua boca e eu levo-te lá para trás e dou-te uma. Open Subtitles إذا استمريت بإفساد فمك علي أن آخذك للخلف و أضاجعك
    Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro tenho de voltar à cara triste. Open Subtitles أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً.
    Só não quero que um dia olhes para trás e te arrependas de ter deitado fora estas coisas. Open Subtitles أنا أريدك فقط ألا تنظر للخلف و تندم على ترك هذة الأشياء
    Vê a maneira como ele cai, para trás e para a esquerda. Open Subtitles انظر للطريقة التى يقع بها; للخلف و الشمال.
    E agora vamos sacudir-nos. Abanem os ombros para trás e para a frente. Open Subtitles هز الأكتاف للخلف و للأمام
    Ao descer um rio, faz-se uma curva, olha-se para trás, e não se pode ver para além da curva, pois não? Open Subtitles فعندما تسافر من خلال النهر يمكنك أن تدور و أن تنظر للخلف و لا يمكنك أن تري خلال المنحني أليس كذلك ؟
    E estou a abanar-me para a frente e para trás e alguém passa-me uma coisa, Open Subtitles و أنا أتمايل للخلف و للأمام و شخصاً ما ناولني شيئاً ما
    Basta puxar o cão para trás e... disparar uma rajada. Open Subtitles الآن ,يا فتي,ما ستفعله هو أن تجذب تلك المطرقة للخلف و... و تعتصر المقبض...
    Mesmo assim, com tantas coisas na vida entregues ao destino, não conseguimos evitar olhar para trás e pensar, e se as coisas tivessem sido diferentes? scrubsteam.no.sapo.pt Open Subtitles ومازال مع بقاء الكثير من أوقاتنا في الحياه متروك للصدفه لا يمكنك أن تمنع نفسك من النظر للخلف و التعجب ماذا إذا سارت الأمور في إتجاه آخر؟
    Agora, vá para trás e force os olhos. - No quê? Open Subtitles و هم مرتبطين معاً عد للخلف و أنظر
    "Não olhes para trás e lamentes o passado... Open Subtitles لا تنظر للخلف و تحزن على ما حدث بالماضى"
    Ele é grande, então ele me vira para ficar de costas para ele, ele pega as mãos deles e põe no meu pescoço, inclina minha cabeça para trás e se recosta em mim, me beijando por trás. Open Subtitles إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف
    E como é grande, fez-me dar uma volta para que ficasse de costas contra ele, coloca a mão sobre o meu pescoço, fez-me inclinar a cabeça para trás e aproximou-se de mim, beijando-me atrás. Open Subtitles إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف
    Sei o que é olhar para trás e aperceber-me.. Open Subtitles ...اعلم كيف يبدو الأمر أن تنظر للخلف و تدرك
    Todos para trás e isolem a área! Open Subtitles أرجع الجميع للخلف و أغلق المكان
    Apenas... foca-te no centro, balança-te para trás e... Open Subtitles فقط ركزي على المنتصف، أرفعيها للخلف ...و
    Ao manter as pernas traseiras para trás e para o lado, era capaz de se tornar um planador incrivelmente eficiente... movendo-se pela floresta numa série de longas e curvadas planagens. Open Subtitles بـضبط رجليه الخلفيتين للخلف و للجانبين، كان بإمكانه أن يصبح "منزلقاً" فعـّالاً يتحرك عبر الغابة في سلسلة من الإنزلاقات المتحلـِّقة الطويلة
    para trás e para a frente. Open Subtitles للخلف و الأمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد