Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
Esta decisão mostra que ninguém pode prostituir a 1ª Emenda, | Open Subtitles | هذا القرار يُظهر أنه لا أحد يستطيع أن يشوه سمعة التعديل الأول للدستور |
Sofreram muitos traumas recentemente defendendo a vossa visão da Constituição. | Open Subtitles | عانيت الكثير من الصدمات مؤخراً، دفاعاً عن نظرتك للدستور. |
Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. | TED | بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور. |
Para que conste, gostava de rever as partes relevantes da 25ª Emenda. | Open Subtitles | دعنا نراجع الأجزاء المتعلقة بالتعديل ال 25 للدستور |
A 1ª Emenda protege a liberdade de associação. | Open Subtitles | حسناً، التعديل الأوّل للدستور يحمي حرّيّة تكوين الجمعيّات، صحيح؟ |
- Não, no geral. Bem, podíamos começar pela Segunda Emenda. | Open Subtitles | حسناً , لنبدأ من التعديل الثاني للدستور الأميركي |
É claro que está. É a 4ª Emenda. | Open Subtitles | بالطبع سيأخذه على محمل الجد، إنّه التعديل الرابع للدستور. |
o Congresso ignora uma coisa insignificante chamada Primeira Emenda. | Open Subtitles | الكونغرس يجهل شيئاً صغيراً يدعى "التعديل الأول للدستور". |
Quero-a como a razão pela qual as pessoas pensarão duas vezes antes de baterem de frente com os guardiões da 2ª Emenda. | Open Subtitles | أريد منها أن تكون السبب الذي يدعو الناس للتفكير مليًا قبل النيل من قيم التعديل الثاني للدستور. |
Esclareci-a sobre o intercâmbio entre investigar crimes e as protecções da Quarta Emenda. | Open Subtitles | لقد ثقّفتها بشأن المفاضلات بين التحقيق في الجرائم والحماية التي يقدمها التعديل الرابع للدستور |
Deixem a Constituição em paz. É Natal. | Open Subtitles | اعطوا للدستور راحه الان نحن في عيد الكريسماس |
O meu pessoal falou com vários constitucionalistas, e todos entendem que seria uma interpretação da Constituição, nos termos da lei. | Open Subtitles | تحدث شعبي مع العديد من علماء الدستور وكلهم وافقوا على أنه سيكون تفسيراً قانونياً للدستور |
De acordo com o seu ponto de vista, seria uma violação da Constituição dizer, | Open Subtitles | في هذه المرحلة, برأيك، هل سيكون انتهاكاً للدستور إذا قلت، |
O Presidente dos Estados Unidos, em seguida, tomou a medida radical de propor uma segunda Carta de Direitos à Constituição. | Open Subtitles | اخذ خطوة حاسمة اقترح يند ثاني للحقوق للدستور |
Foi decretado estado de emergência de acordo com o artigo 35 da Constituição. | Open Subtitles | قد أعلنت حالة الطوارئ طبقاً للمادة 35 للدستور |
Na verdade, tentaram roubar copias originais da Constituição. | Open Subtitles | حاولوا في الحقيقة أن يسرقوا النسخه الأصلية للدستور |
Meritíssimo, quando se verifica uma violação da Constituição, a solução não pode ser ignorada só porque é impopular. | Open Subtitles | جلالتك، عندما يكون هناك مخالفة للدستور لا يمكن تجاهل الطعن لأنه لا يحظى بشعبية |