Caso contrário, vai para o olho da rua, o que é mau, tendo em conta as dívidas que tem. | Open Subtitles | وإلا أصبح عاطلاً وذلك أمر مؤسف نظراً للديون التي تغرقه. |
Não, podemos aguentar-nos, apesar do enorme encargo de dívidas que acumulámos, apesar da prova de que perdemos a nossa ética do trabalho e outras partes do nosso carisma histórico. | TED | لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ. |
Estamos a verificar se fechou contrato com o Olson, devido a dívidas relacionadas com drogas e prostituição. | Open Subtitles | ونحن نبحث إحتمالية أنه كان يدفع لـ (أولسون)، نتيجة للديون الغير مُسددة وأمور المخدرات والدعارة. |
Os mercados confiam à Standard Poor's a avaliação objectiva das dívidas. | Open Subtitles | الأسواق تعتمد على تقييم "ستاندرد أند بورز" الموضوعي للديون. |
E tu tornaste-te um cobrador de dívidas... | Open Subtitles | وأنت أصبحت جامع للديون |