Já ouvi falar em refeições substanciais. (square meals), mas isto é ridículo. | Open Subtitles | يعني أنا سمعت من وجبة مربع ولكن هذا أمر مثير للسخرية. |
Convidá-lo para uma conversa com um dos criminosos mais procurados era ridículo. | Open Subtitles | استدعاؤه للدردشة مع واحد من أكثر المطلوبين لديك أمر مثير للسخرية |
É um pouco irónico ouvir outra pessoa a dizer isso. | Open Subtitles | إنه مثير للسخرية أن أسمع أحداً آخر يقول ذلك |
irónico, não é, agora que ela devolveu-te o favor | Open Subtitles | مثير للسخرية أليس كذلك؟ الآن هل ردت الجميل؟ |
Naturalmente, a ironia é, escolheram um maldito diretor de documentários. | Open Subtitles | وبالطبع فالمثير للسخرية أنه بين يديّ مخرج وثائقيات لعين |
A ridícula caçada de Rousseau, custou-lhe o emprego em França. | Open Subtitles | تكلفة مطاردة مثير للسخرية روسو له وظيفته في فرنسا. |
ridículo é o facto que se esqueceu de mencionar que esteve com a vítima horas antes dela morrer. | Open Subtitles | ما هو مثير للسخرية هو أنك نسيت أن أذكر ان كنت مع الضحية قبل ساعات وفاتها. |
o que é ridículo, claro, mas é uma das desculpas que os gestores dão. | TED | وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين. |
numa caricatura do campo. É essa a grande agonia não articulada, dos subúrbios e uma das razões por que se presta ao ridículo. | TED | وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية. |
A ideia do "site" é denunciar o terrorismo enquanto reconhece que isso é ridículo, que tenhamos de denunciar constantemente o terrorismo. | TED | هدف الموقع الإلكتروني هو شجب الإرهاب والإعتراف بأن ذلك أمرٌ مثير للسخرية أنه علينا بإستمرار شجب الإرهاب. |
Pensem por segundos e imaginem o ridículo que é escalarmos 450 metros só para encher uma mochila com pedras. | TED | تخيلوا لثانية كم هو مثير للسخرية أن تتسلق 1500 قدم من جدار ما فقط لملء حقيبة ظهر بالصخور. |
É irónico que, enquanto o que nos importa é preservar a prova, o trabalho deles é eliminá-las. | Open Subtitles | إنه لمثير للسخرية أنه بينما نهتم بحفظ الأدلة يكون عملهم قائما على محوها من الوجود |
Tive o Grande C, e é um bocado irónico no meio em que trabalho, porque as outras eram muito pequenas. | Open Subtitles | إنني مصابة بالسرطان وهو أمر مثير للسخرية بعض الشيء بالنسبة للعمل الذي أقوم به لأن الآخر صغير جداً |
É irónico, visto que ela, supostamente, não se importa com nada. | Open Subtitles | أمر مثير للسخرية طالما هي لم تعُد تحفل بأيّ شيء |
É irónico, visto que foi ele quem aperfeiçoou o processo. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية لأنّ من أتقن عملية وضع البرونز. |
Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. | Open Subtitles | الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها |
Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. | Open Subtitles | الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها |
Claro, tinha de ter sido qualquer planeta distante, gigantesco no extremo do sistema solar. Mas, nessa altura, a ideia era tão ridícula e tinha sido tão desacreditada que não a levei muito a sério. | TED | بالتأكيد، يُفترض أن ثمة كوكب بعيد المسافة كبير الحجم في النظام الشمسي الخارجي. لكن ومنذ هذا الوقت، صار هذا الطرح مثيرًا للسخرية وفقَدَ كل مصداقية لدرجة أنني لم أعد أعِره اهتمامًا. |
- Qual sarcástica! Era a sério. Não, era sarcasmo. | Open Subtitles | ـ لا لم يكن للسخرية، لقد كان حقيقيا ـ لا، لقد كان للسخرية |
Eu estou planejando gozar quem não falar comigo. | Open Subtitles | إنني أخطط للسخرية من كلّ الذين لن يتحدّثوا إلىّ |
Eu dei a minha vida a Ele. Andei sem dinheiro, sem sexo. Mas que piada! | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للرب، عشت حياتي دون مال ولا علاقة، يا للسخرية |
Parece absurdo que inventassem a flauta, um utensílio que cria vibrações inúteis nas moléculas do ar. | TED | يبدو مثيراً للسخرية أنك كنت ستخترع الناي، الأداة التي خلقت اهتزازات لا فائدة منها في جزيئات الهواء. |
O que é irônico, já que só eu na família não sou um tira mau. | Open Subtitles | والذي هو امر مثير للسخرية بما انني الشخص الوحيد بالعائلة التي لست شرطية |
É engraçado como uma pessoa reage quando o seu coração se quebra. | Open Subtitles | إنها مدعاة للسخرية كيف تكون ردة فعل رجل عندما يتحطم قلبه. |
Tornámo-nos tão exaustos... de celebrar o nosso próprio cinismo. | Open Subtitles | لقد صرنا موحشين للغاية إننا نحتفي بوضعنا المثير للسخرية |
Ironicamente, o seu álibi era que estava com outro estudante. | Open Subtitles | للسخرية , حجة غيابه كانت وجوده مع طالبة أخرى |
Prefiro levá-lo para um hotel, a vê-lo ser ridicularizado. | Open Subtitles | سأخذة إلى فندقً قبل أن أراة يتعرض للسخرية |
Vais determinar se o miúdo é gozado pelo seu aspeto, ou se chora na foto da escola, todos os anos. | Open Subtitles | ستحدد ما إذا كان سيتعرض للسخرية بسبب شكله، أو ما إذا كان سيبكي في الصورة المدرسية كل عام. |
Willis. Mas perdi todas as minhas reservas, sou alvo de chacota. | Open Subtitles | ولكني مع ذلك خسرت كل حجوزاتي ما زلت هدفاً للسخرية |