ويكيبيديا

    "للسكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • viver
        
    • morar
        
    • habitável
        
    • de quarto
        
    • residência
        
    • para o dormitório
        
    Acha que Hong-Kong é um sitio perigoso para se viver? Open Subtitles هل تعتقد بان هونغ هونغ مكان خطر للسكن فيه؟
    Sei que o teu pai te correu de casa. Deves estar pronta para viver na rua. Open Subtitles أعرف أن والدك قد طردك أنتِ مستعدة للسكن بالشارع
    Lembras-te de me teres dito que ires viver com os pais ia ajudar-te a juntar dinheiro? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي بأن الانتقال للسكن مع أمي وأبي
    Vocês ainda não acharam um novo lugar para morar. Open Subtitles حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد
    Estou certo que o tipo que mora com o Sheldon não se importava de morar contigo. Open Subtitles حسنا, أنا متأكد بأن الشاب الذي يسكن مع شيلدون لن يمانع بالانتقال للسكن معك
    Pedi o empréstimo porque estou a tornar isto habitável para a mãe. Open Subtitles تقدمت بطلب للحصول على قرض لأنني أسعى لجعل هذا للسكن لما.
    Estás fabulosa! Queres vir viver comigo amanhã? Open Subtitles أنت تبدين رائعة, أتريدين الانتقال للسكن معي غداً؟
    Parabéns ao homem de meia-idade que voltou a viver com os pais. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد للرجل الكهل الذي عاد للسكن مع والديه
    Estão óptimos, mas sabes que tivemos de ir viver com a Madea. Open Subtitles انهم رائعون ولكن تعلمين كان علينا الانتقال للسكن مع ماديه
    Os olhos estão um pouco afastados. Olha, não podes deixar a tua casa e vir viver para aqui. Open Subtitles ولكن ثقبي العينين متباعدان كثيراً ألبي، لا يمكنك مغادرة المنزل ببساطة والانتقال للسكن هنا
    Você só queria que ela ficasse sexy, especialmente se ia viver com ela, certo? Open Subtitles , أنت أردتها ان تكون مثيرة خاصة لو أنكما ستنتقلان للسكن معاً , صحيح؟
    Sally Murdoch, a estenógrafa presente no julgamento, começa a escrever ao Flowers e, quando ele sai, vai viver com ela. Open Subtitles سالي ميردوخ, مراسلة المحكمة من تلك المحاكمة, تبدأ بالكتابة لفلورز ثم ينتقل للسكن معها -عند خروجه من السجن
    Vai oferecer-me trabalho e um sítio para morar. Open Subtitles قال بأنه سيعطيني بعض الأعمال الإستشارية ولدية أيضا مكانا ممكن أن استأجره للسكن
    Este é o preço por morar num lar. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعينه للسكن في منزلك
    Preciso morar num dormitório ou devo morar em algum lugar fora do campus? Open Subtitles هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان خارج الحرم الجامعي
    É porque meio que frustrante o propósito de se casar e morar com os pais. Open Subtitles نعم, لأنه إلى حدما يسقط الهدف من الزواج في حال انتقالك للسكن مع والديك.
    Uma vez que os wraiths tivessem ido embora e o planeta fosse novamente habitável, eu voaria com uma das duas naves de volta à superfície, mas... Open Subtitles بمجرد إختفاء الريث و عودة الكوكب مرة أخرى صالحا للسكن كنت سأقود واحد من اثنين من المكوكات للعودة إلى السطح ، و لكن
    Para ser habitável para os humanos, um planeta deve ter três coisas. Open Subtitles لتكون صالحة للسكن بالنسبة للبشر، يجب على الكوكب لديها ثلاثة أشياء.
    A Terra permanecerá habitável por mais 500 milhões de anos. TED فالأرض ستبقى قابلة للسكن لـ500 مليون سنة القادمة.
    Óptimo, é por isto que gosto de ter um companheiro de quarto. Open Subtitles جيد، هذا ما يعجبني في الحصول على زميل للسكن
    Gostava de voltar para a residência agora se puder ser. Open Subtitles أود العودة للسكن الاَن إن كان لا بأس بذلك؟
    Mas, não, alguém tinha de voltar para o dormitório. Open Subtitles لكن،لا، شخص ما كان يريد العودة للسكن الجامعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد