Está a tornar-se num enorme problema no mundo, para as pessoas, para os políticos, para o mundo — está a tornar-se num grande problema. | TED | وأصبح مشكلة كبيرة في العالم مشكلة للأشخاص، للسياسيين لكل العالم. أصبح مشكلة كبيرة |
para os políticos, como o nosso Senador do Estado, era tudo por conta da casa. | Open Subtitles | بالنسبة للسياسيين أمثال نائب ولايتنا فإن كل شيئ كان على حساب الكازينو |
Obrigado pelo apoio, mas trate você das pressões. A política é para os políticos. | Open Subtitles | شكراً لك ولكن افعل أنت ذلك, السياسة للسياسيين |
Não temem que, com toda esta tecnologia a registar e seguir as afirmações que os políticos fazem sobre determinados assuntos, não temem que isto venha a ser um fortíssimo sinal aos políticos para repetirem as suas posições, mesmo as muito erradas, porque a coerência passa a ser mais importante que o bom senso? | TED | ألست خائفا من كل هذه التكنولوجيا التي ستتعقب كل تعليق يقوم به سياسي في قضية ما ألا تخشون أن يعطي هذا إشارة قوية جدا للسياسيين بأن يكرروا مواقفهم، حتى المواقف الخاطئة جدا لأنه حينها سيكون الثبات على المبدأ أهم من المنطق السليم؟ |
(Risos) Espero que, para lá dos atos individuais de misericórdia, digam aos políticos para fazerem o bem por África pela América e pelo mundo. | TED | (ضحك) ما أتمناه يتجاوز الأفعال الفردية الرحيمة، بانك سوف تقول للسياسيين يجب إحقاق الحق لأفريقيا، من جانب أمريكا وجانب العالم. |
Esquece as fronteiras. São para os políticos. | Open Subtitles | إنسَ أمر الحدود إنّها للسياسيين |
e cada governo local é organizado como o governo central, uma burocracia, um gabinete, um parlamento e muitos mais empregos para os políticos apoiantes. | TED | أي وحدة محلية منظمة كوحدة حكومية مركزية -- والبيروقراطية، وتشكيل الحكومة الجديدة في البرلمان ، والكثير من فرص العمل للسياسيين الجوعى . |
Mas eu deixo a política para os políticos. | Open Subtitles | سأترك السياسة للسياسيين. |