Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. | TED | ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات |
As empresas podem fazer isso de três formas simples. | TED | ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة. |
Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. | TED | هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. |
Some a isso as acções escondidas, que ele tem nas outras corporações. | Open Subtitles | اضف الى ذلك ايا كان اسهمها التي سيكتسبها المحفوظه بالشركه ستكون قنبله للشركات |
Trabalho para uma empresa que fornece inteligência corporativa e vigilância secreta. | Open Subtitles | أعمل في شركة تقدّم معلومات للشركات وعمليّات مراقبة سرّيّة |
Mas primeiro vamos olhar para o que acontece quando o sistema imunológico corporativo colapsa. | TED | دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات. |
Tenho uma empresa, trabalho com elas. Acho que todos precisamos delas e elas são importantes. | TED | فانا عندي شركة و اعمل بها واشعر اننا بحاجة للشركات فهي مهمة. |
Não porque tivesse havido um debate público sobre se devemos entregar ou não a guerra a terceiros, a companhias privadas, mas foi o que aconteceu. | TED | هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث. |
E este é o som de eu a arquivar as minhas orientações empresariais em assédio sexual. | Open Subtitles | وهذا صوتي وأنا أرسل مبادئي التوجيهية للشركات عن التحرش الجنسي |
As empresas têm um papel fundamental na solução de grandes problemas mundiais. | TED | للشركات دورٌ كبير لتلعبه في القضاء على مشكلة المجاعة في العالم. |
E a maioria das empresas de jogos com capacidades ao vivo tem salvaguardas de protecção contra pedófilos. | Open Subtitles | أكثر لعبة شركات بمزايا مباشرة لديا إجراء حماية للأطفال من الشواذ لهذا تروق اللعبة للشركات |
O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. | Open Subtitles | تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى. |
Como é claro, isto não é o comportamento natural das empresas multinacionais. | TED | بطبيعة الحال، هذا لا ياتي بشكل طبيعي للشركات المتعددة الجنسيات |
As empresas podem até dar controlo aos hackers. | TED | يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة. |
Existe alguma coisa que as empresas possam fazer para que os seus colaboradores se sintam menos pressionados pelo tempo? | TED | هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم. |
Quer dizer, como é que protegemos as pessoas, quando as corporações têm acessos de segurança maiores do que nós? | Open Subtitles | أعني كيف نحمي الناس عندما يكون للشركات الكبرى تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟ |
Nem mesmo o poder das quatro corporações as podia parar. | Open Subtitles | حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم |
Mas estou a pedir o reconhecimento de que o aumento de riqueza e lucros tem que ser acompanhado por maior responsabilidade social empresarial. | TED | ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة. |
Entregaram um parecer pedindo liberdade de expressão corporativa. | Open Subtitles | لقد قدموا موجزا للمحكمة عن خطاب للشركات غير المقيدة. |
Aposto que dividem a prateleira e metade da comida acaba, nas mesas de metade dos directores, do Congresso corporativo, esta noite. | Open Subtitles | اراهن انهم سيقتسمون هذا القش ونصف هذا الطعام سينتهي على طاولات نصف مدراء الشركات في ذلك الـ"كونجرس للشركات" الليلة |
Minha empresa cuida do controle estratégico de risco para outras. | Open Subtitles | شركتي تتخصص بإدارة المخاطر الاستراتيجية للشركات حول المدينة |
Deixa a mensagem que as companhias deixam de estar isentas de punição. | Open Subtitles | على الإطلاق إنه نصر إنه يرسل رسالة للشركات بأنها لا تستطيع الإفلات من هذا |
Comum em executivos empresariais. | Open Subtitles | ... وتعزيز السلطة المشتركة بين المديرين التنفيذيين للشركات |
A lista de cartas corporativas de arrendamentos, acções dispersas para novos proprietários, Águia de Ferro LLC. | Open Subtitles | ملحق لعقد تأسيس الشركة للشركات القابضة" "توزيع الأسهم على الملاك الجدد |
Eles sabem que vais entregá-los à corporação, na primeira hipótese que tiveres. | Open Subtitles | يعرفون انك ستبيعهم للشركات في اول فرصة ستجدينها |