ويكيبيديا

    "للشركات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • empresas
        
    • corporações
        
    • empresarial
        
    • corporativa
        
    • corporativo
        
    • empresa
        
    • companhias
        
    • empresariais
        
    • corporativas
        
    • à corporação
        
    Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. TED ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات
    As empresas podem fazer isso de três formas simples. TED ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة.
    Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. TED هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها.
    Some a isso as acções escondidas, que ele tem nas outras corporações. Open Subtitles اضف الى ذلك ايا كان اسهمها التي سيكتسبها المحفوظه بالشركه ستكون قنبله للشركات
    Trabalho para uma empresa que fornece inteligência corporativa e vigilância secreta. Open Subtitles أعمل في شركة تقدّم معلومات للشركات وعمليّات مراقبة سرّيّة
    Mas primeiro vamos olhar para o que acontece quando o sistema imunológico corporativo colapsa. TED دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات.
    Tenho uma empresa, trabalho com elas. Acho que todos precisamos delas e elas são importantes. TED فانا عندي شركة و اعمل بها واشعر اننا بحاجة للشركات فهي مهمة.
    Não porque tivesse havido um debate público sobre se devemos entregar ou não a guerra a terceiros, a companhias privadas, mas foi o que aconteceu. TED هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث.
    E este é o som de eu a arquivar as minhas orientações empresariais em assédio sexual. Open Subtitles وهذا صوتي وأنا أرسل مبادئي التوجيهية للشركات عن التحرش الجنسي
    As empresas têm um papel fundamental na solução de grandes problemas mundiais. TED للشركات دورٌ كبير لتلعبه في القضاء على مشكلة المجاعة في العالم.
    E a maioria das empresas de jogos com capacidades ao vivo tem salvaguardas de protecção contra pedófilos. Open Subtitles أكثر لعبة شركات بمزايا مباشرة لديا إجراء حماية للأطفال من الشواذ لهذا تروق اللعبة للشركات
    O governo dá benefícios fiscais a empresas que contratam veteranos. Open Subtitles تعطي الحكومة إعفاءات ضريبية للشركات التي تعين محاربين قدامى.
    Como é claro, isto não é o comportamento natural das empresas multinacionais. TED بطبيعة الحال، هذا لا ياتي بشكل طبيعي للشركات المتعددة الجنسيات
    As empresas podem até dar controlo aos hackers. TED يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة.
    Existe alguma coisa que as empresas possam fazer para que os seus colaboradores se sintam menos pressionados pelo tempo? TED هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم.
    Quer dizer, como é que protegemos as pessoas, quando as corporações têm acessos de segurança maiores do que nós? Open Subtitles أعني كيف نحمي الناس عندما يكون للشركات الكبرى تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟
    Nem mesmo o poder das quatro corporações as podia parar. Open Subtitles حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم
    Mas estou a pedir o reconhecimento de que o aumento de riqueza e lucros tem que ser acompanhado por maior responsabilidade social empresarial. TED ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة.
    Entregaram um parecer pedindo liberdade de expressão corporativa. Open Subtitles لقد قدموا موجزا للمحكمة عن خطاب للشركات غير المقيدة.
    Aposto que dividem a prateleira e metade da comida acaba, nas mesas de metade dos directores, do Congresso corporativo, esta noite. Open Subtitles اراهن انهم سيقتسمون هذا القش ونصف هذا الطعام سينتهي على طاولات نصف مدراء الشركات في ذلك الـ"كونجرس للشركات" الليلة
    Minha empresa cuida do controle estratégico de risco para outras. Open Subtitles شركتي تتخصص بإدارة المخاطر الاستراتيجية للشركات حول المدينة
    Deixa a mensagem que as companhias deixam de estar isentas de punição. Open Subtitles على الإطلاق إنه نصر إنه يرسل رسالة للشركات بأنها لا تستطيع الإفلات من هذا
    Comum em executivos empresariais. Open Subtitles ... وتعزيز السلطة المشتركة بين المديرين التنفيذيين للشركات
    A lista de cartas corporativas de arrendamentos, acções dispersas para novos proprietários, Águia de Ferro LLC. Open Subtitles ملحق لعقد تأسيس الشركة للشركات القابضة" "توزيع الأسهم على الملاك الجدد
    Eles sabem que vais entregá-los à corporação, na primeira hipótese que tiveres. Open Subtitles يعرفون انك ستبيعهم للشركات في اول فرصة ستجدينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد