Quando ele vai para o bar, é para ter companhia, e quando dá as suas voltas à noite, os pequenos o distraem. | Open Subtitles | عندما يذهب إلى الحانة؛ فإنها للصحبة فقط؛ وعندما يقوم بجولاته في الليل؛ القوم الصغار يعطينه الدعم |
Em terceiro lugar, pela companhia, o auxílio e o consolo mútuos, na prosperidade e na adversidade. | Open Subtitles | ثالثا، للصحبة المتعاونه، والمساعدة والراحة الذي يجب ان يحصل عليه الشخص من الشخص الاخر. في الحالتين، الازدهار والمصائب. |
Vou até à cantina na costa quando quero companhia... e quando a pick-up funciona. | Open Subtitles | أذهب إلى الحانه عندما أكون بحاجه للصحبة عندما أجد مواصلات هذه أول مرة |
E eu tenho um navio cheio de homens que precisam... de companhia. | Open Subtitles | لديّ كما ترى سفينةٌ ملأى بالرجال، يحتاجون للصحبة. |
Posso mantê-lo nesta sala durante uns dias, com este a fazer-lhe companhia. | Open Subtitles | انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة |
Não preciso de companhia e não fico com ela. | Open Subtitles | و تكون هي بصحبتكِ لا اتوق للصحبة, ولن ابقيها |
Uma conselheira matrimonial e um detector de mentiras não é a minha escolha para companhia. | Open Subtitles | مستشارة زواج ...وكاشف الاحتيال البشري ليسا خياري الأول للصحبة أيضًا. |
- Obrigada pela companhia. | Open Subtitles | نعم, شكراً للصحبة |
Agora temos dois primos a fazer companhia. | Open Subtitles | لدينا إبنا عمّ للصحبة الآن |
A sério, se fosse sozinho para uma ilha deserta só com um telefone por companhia, era definitivamente esse que eu escolhia. | Open Subtitles | {\pos(192,235)}بجديّة ، لو سأكون وحيداً في جزيرةمعزولة, {\pos(192,235)}مع هاتف فقط للصحبة سيكونهذاهو الهاتف! |
Céu pelo clima, inferno pela companhia. | Open Subtitles | السماء للطقس الجحيم للصحبة |
Pensei que gostaríeis de ter companhia. | Open Subtitles | ظننتك قد تحتاج للصحبة |
Não estou com disposição de companhia. | Open Subtitles | لست في المزاج للصحبة |
Vou gostar da companhia. | Open Subtitles | أنا بحاجة للصحبة |
Precisa de companhia. | Open Subtitles | تحتاجين للصحبة |