Se aquilo chegar aqui, tenho um gerador e latas de feijão verde suficientes para sobrevivermos até ao dia do Julgamento. | Open Subtitles | إن اتجهت تلك العاصفة نحونا فلدي مولّد كهرباء وما يكفي من الفاصولياء الخضراء المعلبة للصمود حتى يوم القيامة |
Ainda estamos longe de melhorarmos pessoas. O nosso objetivo é apenas assegurarmos que teremos uma hipótese de sobreviver o suficiente para conseguir isso mesmo. | TED | نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما. |
Porque, numa era em que concebemos edifícios para durarem 30, talvez 60 anos, eu adorava aprender a criar algo que permanecesse para a eternidade. | TED | ففي عصرٍ ُتصمم فيه الأبنية للصمود لمدة 30، وريما 60 سنة. أحب أن أتعلم كيفية بناء شيء ما قد يصمد للأبد. |
As plantas do ópio têm resistência suficiente para sobreviver a qualquer guerra. | Open Subtitles | نباتات الأفيون لديها القوة الكافية للصمود أمام أي حرب |
O KITT divergiu o poder suficiente precisamente no momento exacto para sobreviver àquele míssil. | Open Subtitles | كيت قامت بتحويل ما يكفي من الطاقة بالضبط في اللحظة المناسبة للصمود أمام الصاروخ |
Os nossos homens fizeram tudo que era possível para manter a nossa posição... até ao último minuto antes de abandonarem a cidade. | Open Subtitles | لقد بذل رجالنا كل ما بقوتهم للصمود بأرضنا، حتى اللحظة الأخيرة ما قبل ترك المدينة |
Se Dereje não se apressar, o alimento que a família precisa para enfrentar o inverno terá acabado. | Open Subtitles | إذالميُسرعديريجي، الطعام الذي تحتاجه عائلته للصمود خِلال الشتاء سوف يختفي |
A Synequanon mandou fazer navios especiais para aguentarem a tempestade. | Open Subtitles | سينيكوانيون تكلفت بسفن خاصة للصمود في وجه العاصفة. |
E a lenda rapidamente se espalhou, trazendo esperança para a humanidade, uma razão para resistir e os anjos odiaram isso. | Open Subtitles | ,وتلك الأسطورة إنتشرت بسرعة مانحةً الأمل للبشرية ,سبباً للصمود وقد كَرِهتهُ المخلوقات السامية تلك |
Subjacente a tudo isto, existia a crença que a batalha era para criar uma boa sociedade, uma que fosse o suficientemente forte para fazer frente ao mal e às forças anti democráticas que tinham atacado o Afeganistão. | Open Subtitles | في الأساس كان هناك اعتقاد بأن المعركة تدور من أجل خلق مجتمع خَير يمتلك من القوة ما يكفي للصمود أمام قوى الشر |
Um jovem soldado veio à minha cela, ofereceu-me um pequeno ovo cozido e disse: "Isto vai-te dar forças para continuar." | TED | وأتى الحارس الشاب إلى زنزانتي وقدم لي بيضة صغيرة مسلوقة وقال: "سيعطيكِ هذا القوة للصمود." |
Agora já somos demasiado poucos, somos demasiado poucos Ents para as guardarmos. | Open Subtitles | ولكن القليل منا بقي الآن نحن الـ (أنت) قليلون للصمود أمامهم |
São, afinal, feitos para sobreviver ao inverno de Yellowstone. | Open Subtitles | فهي مجهزة للصمود في شتاء "يلوستون" على أي حال |
E os seus esforços para acabar com a dissidência levaram a uma rebelião que matou todos os Targaryen... menos dois. | Open Subtitles | ومحاولاته للصمود "ادّت لثورة تسببت بمقتل كل "تارغاريان عدا اثنين |
É aquilo que precisas para sobreviver. | Open Subtitles | وهذا ما تحتاجيه للصمود |