Tento captar-lhe a atenção com jogos dirigidos à sua necessidade de comida. | Open Subtitles | إني أحاول الحفاظ على انتباهه بعدد من التسالي المرتبطة بحاجته للطعام |
Espero que não te importes, mas sabendo a tua paixão por comida... não queria que perdesses estes. | Open Subtitles | حسناً , آمل أن لا تمانعين لكن لمعرفتي بحبك للطعام لا أرد منك تفويت هذه |
Os gatunos roubam o que resta porque a comida não está prevista. | Open Subtitles | الناس يقومون بالسلب والنهب للطعام الموجود لأنهم لا يتوقعون ماهو قادم |
É o treino, menina. Nunca percas uma oportunidade de comer. | Open Subtitles | انه التدريب يا سيدتي لا تضيع فرصة للطعام أبدا |
As crianças precisam de comer para sobreviver, mas também para crescer física e mentalmente. | TED | يحتاج الاطفال للطعام ليس للعيش فحسب وانما للنمو العقلى والجسدى ايضا |
Mas eles têm de ganhar para viver e as pessoas precisam de se alimentar. | TED | وعليهم أيضا أن يكسبوا رزقهم، ويحتاج الناس للطعام. |
Fecha-se a abertura de comida na entrada, não vai funcionar na saída? | Open Subtitles | إذا، إن كانت تغلق للطعام عند الدخول، ألن تعمل عند الخروج؟ |
Nunca tinha dito isto antes, mas a comida pode esperar. | Open Subtitles | لم أقل هذا من قبل لكن يمكن للطعام الانتظار |
Nenhum desperdício de comida. | TED | هذا يعني عدم وجود إهدار للطعام نهائياً. |
Assim, em idade adulta, novamente, eu era apaixonado por comida. | TED | لذلك مع الوقت الذي ترعرت فيه، مرة اخرى، لقد ملكت رغبة راسخة للطعام |
Esse programa provou uma coisa que conhecíamos intuitivamente: a necessidade do teatro é tão forte como o desejo de comida ou de bebida. | TED | وهذا البرنامج أثبت لنا أمرًا عرفناه بشكل بديهي: احتياج الناس للمسرح قوى كاحتياجهم للطعام أو للشراب. |
Podem não acreditar, mas ele pagou as nossas propinas e também os uniformes e ainda nos deu dinheiro para a comida. | TED | حسنا، صدقوا أو لا تصدقوا، لم يدفع لنا رسوم المدرسة فحسب ولكنه دفع أيضًا رسوم الزي المدرسي ومصروفًا جيبيًا للطعام. |
Foi então que ficámos completamente sem comida, a cerca de 70 km do primeiro depósito que tínhamos deixado na nossa viagem de ida. | TED | حينها نفذ طعامنا بالكامل فقدنا اول مخزون للطعام بعد قطع 46 ميلاً والذي استعملناه خلال رحلة الذهاب. |
Apesar do meu orgulho na cultura jeje, nos Black Stars, e no meu amor pela comida ganesa, eu nunca tive uma relação com a República do Gana. | TED | على الرغم فخورة بكوني من ثقافة إيو، والنجوم السود، و حبي للطعام الغيني، لم تكن لي علاقة أبدا مع جمهورية غانا، بالمطلق. |
Mas a razão de continuamos a sujeitarmo-nos à comida picante nos dias de hoje continua a ser um mistério. | TED | ولكن لماذا نستمر في إخضاع أنفسنا للطعام الحار اليوم هو أمر غامض قليلاً. |
Todo o dia no carro e durante as paragens para comer. | Open Subtitles | طوال اليوم فى السيارة,واثناء التوقف للطعام |
Bem, então é melhor meter-nos na prisão... porque não temos dinheiro para comer, nem para onde ficar. | Open Subtitles | حسنا، من الأفضل أن تسجننا ليس لنا المال للطعام ولا للمسكن؟ |
Um garoto de 17 anos tem que comer e de um lugar para dormir | Open Subtitles | فى عمر السابعة عشر كل الأولاد يحتاجون للطعام ومكانا للنوم |
Em junho de 2017, fui voluntária num grupo num banco alimentar local no lado sul da minha cidade natal em Atlanta, na Georgia. | TED | في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا. |
Os alimentos podem estar lá e as pessoas não os podem comprar. | TED | يمكن للطعام أن يكون هناك ولا أحد يشتريه. |
Essa tese deu origem a uma nova onda de pesquisa científica investigando as vantagens do alimento cozido sobre o cru. | Open Subtitles | هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني |
Tem um sensor de fraldas, um sensor de alimentação na boca, pontos de pressão nas costas para saber quando está a ser posto a arrotar. | Open Subtitles | وله حساس عند الحفاض وحساس في الفم للطعام ونقاط ضغط على الظهر لذا فهو يعرف متى يُساعد على التجشؤ |
O cão quebrou por 22 vezes a ordem de ficar no tapete nas 4,5 horas enquanto ela cozinhava o jantar, porque muitas das agressões eram relacionadas com comida. | TED | الكلب كسر جلوسه 22 مرة في أربع ساعات ونصف بينما هي تطهو العشاء، لأننا كان لدينا كثير من السلوك العدائي موجه للطعام. |
Se estiveres com fome, há um óptimo lugar aqui perto com um bom bife. | Open Subtitles | لو كنت جائع ، يوجد مكان رائع هناك للطعام الجيد. |