No entanto, existem outras formas de rendimento para artistas. | TED | على أية حال، هناك مصادر دخل أخرى للفنانين |
O chá foi tema de livros e de poesia, a bebida preferida de imperadores, e um meio para artistas. | TED | كان الشاي موضوعًا رئيسيًا للكتب والشعر، والشراب المُفضل للأباطرة، وملهمًا للفنانين. |
Esta é uma ferramenta nova e entusiasmante para artistas, realizadores e contadores de histórias. | TED | تلك تقنية جديدة تمامًا، أداة رائعة للفنانين والمخرجين ورواة القصص. |
Isto é uma colónia de artistas. Há muitos pintores. | Open Subtitles | هذا مستعمرة للفنانين هناك الكثير من الرسامين |
Ela tem uma coisa chamada "Haus of GaGa", que é uma equipa de artistas e designers que colaboram nas roupas dela, palcos e na sua música. | Open Subtitles | إنها تمتلك هذا الشيء الذي تدعوه "بيت قاقا" و الذي هو مثل , هذا التجمع للفنانين و المصممين الذين يتعاونون على صنع مظهرها |
É feito por uma artista local. | Open Subtitles | على شكل نيص مصنوع من طرف الحرفة المحلية للفنانين |
É uma aplicação que eu penso que irá ser útil para artistas – artistas multimédia em particular. | TED | إنه تطبيق أعتقد أنه سيكون مفيدا للفنانين -- فنانوا الوسائط المتعددة تحديدا. |
Nova Iorque é para artistas com pais generosos. | Open Subtitles | نيويورك للفنانين ذوى الآباء الكريمه |
Há uma festa para artistas num bar do outro lado da cidade. | Open Subtitles | هناك حفل للفنانين فى ملهى داخل المدينة |
Minha esposa construído casas como esta para artistas em Chicago antes de nos casarmos. | Open Subtitles | بنت زوجتي منازل كهذه للفنانين في "شيكاغو" قبل زواجنا. |
Isto são estúdios para artistas. | TED | هذه استوديوهات للفنانين. |
Crescemos rodeados por imagens do espaço durante toda a nossa vida, desde imagens especulativas de ficção científica passando pelas visões inspiradas de artistas, até às cada vez mais belas imagens tornadas possíveis pelas tecnologias complexas. | TED | نحن محاطون بصور للفضاء طوال حياتنا, بداية من الصور التأملية للخيال العلمي إلى التصوير ملهم للفنانين إلى الصور التي تزداد جمالاً بفضل تكنولوجيات معقدة. |
- Somos uma cooperativa de artistas. | Open Subtitles | - ما هذا المكان ؟ - نحن التعاونية للفنانين. |
Dez anos depois, trabalhámos com mais de 200 bandas e colocámos pelo menos 100 000 dólares diretamente nas mãos de artistas e agentes que, por sua vez, os gastaram em técnicos, em ensaios, em vídeos musicais e noutras coisas da cadeia de valor da indústria musical. | TED | بعد 10 سنوات، استضفنا أكثر من 200 فرقة وجمعنا ما لا يقل عن 100.000 دولار وأعطيناها مباشرة للفنانين وللمديرين، الذين أنفقوها بدورهم على الفنيين والتدريبات وفيديوهات الموسيقى وأشياء أخرى في منظومة الموسيقى. |
Assim, a última iteração deste projeto chamou-se "Fluir", com a ideia agora de criar uma verdadeira rede de artistas à volta do mundo, com uma visão, não tanto a partir do Harlem para fora, mas transversalmente. E "Fluir" concentrava-se em artistas nascidos no continente africano. | TED | لذلك التكرار الأخير من هذا المشروع أطلق عليه "تدفق" مع فكرة إنشاء شبكة حقيقية للفنانين في جميع أنحاء العالم ، تبحث حقاً ليس فقط من هارلم و خارجها بل عبرها. و مشروع "التدفق" اهتم بجميع الفنانين الذين ولدوا في قارة أفريقيا. |
Numa colônia de artistas, 90 quilómetros a Norte de Santa Fé. | Open Subtitles | إنها مستعمرة للفنانين مئتين ميل شمال (سانتا في) |
Imagina se na verdade pousasses a câmara, e parasses com a incessante necessidade da artista, para ansiar por aquilo que não podemos ter... ou não merecemos. | Open Subtitles | تخيل أنك وضعت الكاميرة جانباً ونظرت للفنانين الذين لا نستطيع الحصول عليهم أو نستحقهم |
O que parecia enorme no estúdio de um artista, pode perder-se no deserto, mas, na prática, não há limites espaciais, por isso os artistas podem sonhar tão alto quanto possam construir. | TED | ما يبدو ضخمًا في أي استوديو لأي فنان قد يضيع في ساحة الأرض المستوية. حيث لا يوجد بالفعل أي حدود مكانية، لذا يمكن للفنانين أن يحلموا بقدر ما يستطيعون البناء. |