O Museu de arte Walters é um museu pequeno e tem manuscritos lindos, mas os dados são fantásticos. | TED | الآن متحف والترز للفنون متحف صغير وبه مخطوطات جميلة، ولكن البيانات رائعة. |
Continuei a fazê-las. No museu de arte de Worcester recebi o melhor conselho que jamais recebi de um educador. | TED | و ظللت أصنع الرسوم الفكاهية، و في متحف وركستر للفنون تم إعطائي أعظم نصيحة قد يستطيع تقديمها معلم على الإطلاق |
Durante uns 5 anos depois de acabar o curso numa universidade excecional de Artes liberais, este era o meu trabalho. | TED | لحوالي خمس سنوات بعد التخرج من جامعة متميزة للفنون الحرة، هذا كان عملي اليومي. |
Durante a minha prática de Artes visuais, eu tento fazer ar, mas nem tanto mostrá-lo, mas fazê-lo visceral e táctil e sensível ao toque. | TED | من خلال ممارستي للفنون البصرية، أحاول خلق الهواء، ليس فقط تخيّله، أحاول جعله محسوسًا وملموسًا. |
era um domingo de manhã, quando recebi um telefonema do tipo que geria a TV Academy of Arts & Sciences. | TED | كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم. |
para tentarem encontrar maneiras de poupar dinheiro. Uma ideia é reduzir drasticamente o apoio público às artes. | TED | وحده من الافكار هي بتقليل الدعم العام للفنون. |
Vim falar consigo acerca de um torneio de Artes marciais. | Open Subtitles | لقد أتيت لأتكلم معك عن مسابقة للفنون القتاليه. |
Este é o Campo Internacional de arte de Pequim, onde trabalhei antes de o governo o ter desmantelado. | TED | وهذا هو مخيم بكين الدولي للفنون حيث كنت اعمل قبل أن تقوم الحكومة بهدمه بالقوة. أنا استخدم هذا العمل للتعبير عن رفضي. |
DU: Quando recebemos um telefonema inesperado do Programa de arte Mural de Filadélfia, perguntaram-nos se esta ideia, a nossa abordagem, funcionaria em North Philly, que é um dos bairros mais pobres dos Estados Unidos da América. | TED | ثم تلقينا اتصالًا هاتفيا غير متوقع من برنامج فيلاديلفيا للفنون الجدارية، وكلن لديهم هذا السؤال فيما إذا كانت فكرتنا وطريقتنا هذه تصلح في نورث فيلي والذي يعتبر أحد أفقر الأحياء في الولايات المتحدة. |
O Museu de arte de Harvard acabou de inaugurar uma exposição sobre como os artistas refletem sobre imigração e ter a sua casa noutro país. | TED | افتتح متحف هارفارد للفنون للتو عرضاً عن كيفية تفكير الفنانين في الهجرة وتأسيس منزل في مكان آخر. |
"Acho que devias estudar numa escola de arte. | TED | أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون. |
Este trabalho está na Fundação de arte Devi, em Déli. | TED | و هذا العمل معروض في منشأة ديفي للفنون في دلهي. |
E ele: "Oh, eu dou aulas numa escola de Artes. | TED | فقال, " يآه, أنا أقوم بالتدريس في كلية للفنون. |
Já alguma vez tinhas estado num torneio de Artes marciais como este? | Open Subtitles | هل اشتركت في أي مسابقة للفنون القتالية من قبل؟ |
Aos 14 anos comecei a actuar e e a frequentar aulas de teatro no Ankara Arts Theatre. | Open Subtitles | عندما كان عمري 14 سنة بدات التمثيل في صفوف الدراما على مسرح انقرة للفنون |
- Estava na via pública, a poucos metros de onde desabou o Mercer Arts Center. | Open Subtitles | لقد كانت في الشارع ياسيدتي على بعد بنياة ونص من موقع الانهيار لمركز ميرسر للفنون |
No entanto, eliminar o apoio público às artes trará alguns inconvenientes. | TED | بالمقابل، بمجرد ان نلغي الدعم العام للفنون سوف يكون هناك بعض السلبيات. |
Numa pequena universidade de belas artes. É muito cumpridora da lei. Não tem nenhum recluso. | Open Subtitles | إنها كلية ليبرالية صغيرة للفنون ملتزمة بالقانون ، وليس بها أي متهمين |
Bem-vindos família, amigos e distintos jurados ao Centro de Artes Performativas de Atlanta. | Open Subtitles | مرحباً بالأسرة و الأصدقاء و المحكمين لمركز "أتلانتا" للفنون |
Então fui assistir às audições na Academia Royal das Artes de Drama em Londres. | TED | لذا ذهبت و حضرت إختبارات الاداء في الأكاديمية الملكية للفنون المسرحية في لندن. |
Também estou interessada em desenvolver novas tecnologias para as Artes e para atrair pessoas ao mundo da ciência e da tecnologia. | TED | أنا أيضا مهتمة في إنشاء تكنولوجيا جديدة للفنون ولجذب الناس للعلوم والتكنولوجيا. |