| Coisas que as leis tradicionais da física não explicam. | Open Subtitles | الأمور التي لا تستطيع حسابها القوانين التقليدية للفيزياء |
| O teu estágio no laboratório de física do Professor Ramsey tem sido fantástico, | TED | إن التدريب الذي قمت به في مختبر البروفيسور رامزي للفيزياء كان مذهلاً. |
| Quer tenham dado por isso ou não enquanto surfistas, vocês são mestres numa física complicada. | TED | سواء كنت تدرك ذلك أم لا، فإنّ كونك تمارس ركوب الأمواج يجعلك سيدًا للفيزياء المعقدة. |
| A mente dela devia estar cheia com tantos estudos e isso, porque, quando me viu, disse que a minha cabeça parecia o elemento básico da física. | Open Subtitles | دماغها كان مليئاً بكلّ تلك المذاكرة أو ما شابه لأنهاعندمارأتني.. قالت أن رأسي بدا مثل العنصر الأساسي للفيزياء |
| Para começar, sei que o elemento básico da física é a matéria. | Open Subtitles | أولاً، أعرف أن العنصر الأساسي للفيزياء هي مسألة |
| A física teórica até prova que um elefante se pode pendurar, pela cauda, a uma flor. | Open Subtitles | يمكن للفيزياء النظرية تثبت أن فيل يمكن تعلقه من الهاوية من ذيله بديزي |
| Achei que haviam duas áreas da física Teórica que podia estudar em Cambridge. | Open Subtitles | رأيتُ ان هناك مجالين للفيزياء النظرية يمكن دراستهما فى كامبردج |
| Mas há uma cláusula na teoria das super cordas que sugere que talvez, em certos pontos, as leis universais da física são apenas locais. | Open Subtitles | لكن هناك جزء من نظرية الخيط الفائق يقول أنه ربما أنه في مجموعات معينة فإن القوانين الكونية للفيزياء تكون محلية فحسب |
| A forma de chegarmos aqui é determinada pelas leis concretas da física, nada mais. | Open Subtitles | الآن. الطريقة التي وصلنا بها إلى هنا قد تم تحديدها عن طريق القوانين الأسمنتية الصلبة للفيزياء و لا شئ آخر |
| Na verdade, acabei de saber, que se conseguirmos fazer isto, posso receber o prémio Hopkins de física. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا فقط حصلت على كلمة أنه إذا كنا سحب هذا الخروج، أنا يمكن أن تصل للجائزة هوبكنز للفيزياء. |
| Parece que o conhecimento Kelownan sobre física de partículas evoluiu imenso ultimamente. | Open Subtitles | إن فهم الكيلونيين للفيزياء الجزئية تبدو أن يحتاج لطريق طويل. |
| Vai pensando num projecto de física durante o Verão. | Open Subtitles | و يجب أن تفكري بمشروع جيد للفيزياء خلال الصيف. |
| Começa com um pouco de Química, depois umas voltas com Biologia, umas malandrices abaixo da cintura, e depois introduz-se a física. | Open Subtitles | يبدأ بالتفاعل .. ثم العبث ببعض الأحياء ثم ما يسمى بتجربة تحت الحزام ثم تتقدم للفيزياء |
| Howard Wolowitz, Departamento de física Aplicada da Caltech. | Open Subtitles | هاوارد وولويتز معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية |
| Hoje é o primeiro dia de física A.P. Até estou um pouco nervoso. | Open Subtitles | آه، ها هو. أولا يوم للفيزياء. أنا متوتر قليلا. |
| Tendo em conta que as minhas previsões de ganhar o Prémio Nobel da física desapareceram, | Open Subtitles | بما أن آمالي تلاشت بالفوز بجائزة نوبل للفيزياء |
| Quem quer que vos tenha dito que um dia seriam capazes de contribuir significativamente para a física, enganou-vos e de que maneira. | Open Subtitles | أنكم في يوم ما ستكونون قادرين على إنجاز أي إضافة ذات قيمة للفيزياء ,قد طلى عليكم حيلة قاسية ,حيلة قاسية بحق |
| O Brendan retirou-se das lutas há alguns anos, na verdade, actualmente ele é um professor de física. | Open Subtitles | تقاعد بريندن من المصارعة قبل عدة سنوات. إنه مدرس للفيزياء في مدرسة ثانوية الآن, |
| Funciona segundo as leis da física, mas nós estamos do lado de fora do contínuo espácio-temporal, por isso não existem leis da física. | Open Subtitles | هي تعمل وفقاً لقوانين الفيزياء لكننا خارج إستمرارية وقت الفضاء لذا ليس هناك قوانين للفيزياء أنظر |
| É a compreensão de algo sobre as leis básicas da física. | Open Subtitles | انه لتفهم شيئا عن القوانين الأساسية للفيزياء |