| Depois vou pa faculdade. Passamos o ocasional fim de semana juntos. | Open Subtitles | ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا |
| Que os 4 anos de faculdade sejam os melhores de sempre. | Open Subtitles | من أجل أربع سنوات التالية للكلية ستكون أحسن سنوات حياتكم |
| É como eu a ir para a faculdade outra vez? | Open Subtitles | هل الأمر يشبه وضعي عندما أذهب للكلية مرة أخرى؟ |
| Nas 3 semanas seguintes à minha estadia na universidade, o meu caso frutuito transformou-se em três fins de semana espectaculares. | Open Subtitles | في الثلاثة أسابيع منذ زيارتي للكلية إقامتي لعلاقة لليلة واحدة إزدهرت إلى ثلاثة عطلات نهاية أسبوع من الروعة. |
| Passei algum tempo a explicar ao médico da universidade | TED | أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية |
| O teu pai disse que estavas a estudar. | Open Subtitles | أخبرني والدك بأنك انضممت للكلية , هل هذا صحيح؟ |
| Bem, sei que vai voltar de imediato para escola. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً |
| Vais correr para a faculdade em uns meses e esquecer de mim. | Open Subtitles | يجب عليك الذهاب للكلية بعد بضعة أشهر وإنسي كل شيئ عني. |
| Ia ter aulas de interpretação na faculdade, mas depois nunca fui para a faculdade, nunca fiz nenhum curso de interpretação. | Open Subtitles | لقد كان رائعاً أن تذهب للفصل ويروك طلاب الكلية. لكن بعدها لم أذهب للكلية ولم أمر على الفصل. |
| Eu dizia para adiares até à faculdade, ou mais tarde. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أجلي هذا الأمر للكلية أو بعدها |
| Ela pode ser super inteligente e ir para faculdade aos 15. | Open Subtitles | قد تكون خارقة الذكاء و تذهب للكلية في عمر 15 |
| Fui para a faculdade para ser uma jornalista de verdade. | Open Subtitles | أعني ، لقد ذهبت للكلية كي أكون صحفية حقيقية |
| Ele é um actor, seu idiota, não precisa de faculdade. | Open Subtitles | إنه ممثل .. أيها الغبي إنه لا يحتاج للكلية |
| E quando largaste a faculdade, eu nunca pensei que fosse porque tiveste de ficar em casa a fazer o trabalho pesado. | Open Subtitles | حينما إخترت ألا تذهب للكلية لم يدر بخلدي مطلقاً أنك الذي كنت مضطراً للبقاء في المنزل لتتولى المهام الشاقة |
| Fui para a faculdade e tirei o curso de zoologia marinha. Depois fui para o Havai fazer uma pós-graduação na universidade do Havai. | TED | وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي |
| Sei que devia insistir e obrigar-te a ir para a universidade, mas aprendi a não me intrometer na tua vida. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
| Não pode ir para a universidade tão nervoso. | Open Subtitles | و هو لا يستطيع ان ينهى ذلك و يذهب للكلية |
| Com ensino individual, dentro de anos poderia estar na universidade. | Open Subtitles | مع التعليم الخاص، ستتأهلّ للكلية بعد سنوات قليلة. |
| Alguém tem de ir para a universidade. Não sou eu. | Open Subtitles | على شخص ما الذهاب للكلية عزيزتي ليست أنا |
| Tenho de fazer de novo o teste de admissão à faculdade no Outono e depois vou para a faculdade estudar gestão. | Open Subtitles | علي أن أجتاز اختباراتي ثانية في الخريف سأذهب للكلية وأدرس الأعمال التجارية |
| E ele queria voltar para a escola para o doutoramento. | Open Subtitles | وهو أراد أن يعود للكلية من أجل دراسته للدكتوراه |
| E é por isso que agora estamos a pedir 100 mil dólares em troca de manter o rim. | Open Subtitles | لذلك ناحن نسأل ب 100000دولار كبديل للكلية |
| Está a fazer diálise para os rins, eles podem esperar. | Open Subtitles | أنتِ تخضعين لديلزة للكلية كليتك يمكنها الانتظار |