Foi usada para ajudar comunidades a prepararem-se para desastres. | TED | تم استخدامه لمساعدة المجتمعات على الاستعداد للكوارث. |
E nós podemos usar os veteranos para melhorar a resposta aos desastres. | TED | ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث. |
Esta é uma aplicação de mapeamento para resposta a desastres. | TED | وهذا تطبيق رسم خرائط للاستجابة للكوارث. |
Penso que podemos considerar 2005 como um ano horrível no que se refere a catástrofes naturais. | TED | أعتقد أنه بإمكاني أن أقول أن سنة 2005 كانت سنة مروعة بالنسبة للكوارث الطبيعية. |
Preparamo-nos para fazer exames, preparamo-nos para desastres naturais. | TED | ونُحضر لإختبار قبول جامعة الطب، ونُحضر للكوارث الطبيعية. |
Eu sabia, tu és um desses benfeitores que vai a desastres em lugares distantes para fazeres pontos nos outros. | Open Subtitles | عرفــت ذلك أنـت أحـد الدكاتره المتطوعيـن الذيـن يذهبـون للكوارث في الأماكـن البعيدة |
Concebi o plano resposta a desastres para incluir petroleiros e rebocadores totalmente equipados com energia solar e biocombustível, e com comida suficiente para 6 meses. | Open Subtitles | صمّمت خطة للإستجابة للكوارث لتشمل الناقلات والمراكب المجهزة بالكامل ،بالطاقة الشمسية والديزل الحيوي |
Ficar pronta para desastres que podem não acontecer. | Open Subtitles | بالاستعداد للكوارث التي قد لا تحدث. |
Acho que Maddie não é uma pessoa propensa a acidentes mas sim a desastres. | Open Subtitles | أعتقد أن(مادي)ليست عرضة للحوادث فقط بل للكوارث أيضا |
E assim, à medida que avaliávamos, e a poeira assentava depois desta tragédia, apercebemo-nos de que, daqueles dois problemas na iteração inicial da nossa organização, éramos uma organização de resposta a desastres que estava a usar o serviço dos veteranos. Tínhamos muito sucesso e sentimos verdadeiramente que estávamos a mudar o paradigma da resposta a catástrofes. | TED | لذا، قمنا بالتقييم وانجلى الغبار عن هذه المأساة، لقد أدركنا أن هاتين المشكلتين -- والدورة الابتدائية لمؤسستنا، لقد كنا مؤسسة استجابة للكوارث تستخدم قدامى المحاربين. كان لدينا الكثير من النجاحات وقد اعتقدنا أننا بالفعل كنا نغيّر نمط التفكير تجاه الاستجابة للكوارث. |
Nos segundos três anos, tivemos 14 000 pessoas a visitar o "site", a registarem-se, a usarem-no para recolher dados, dados para resposta a desastres, suinicultores canadianos a acompanhar doenças de porcos e de varas, pessoas a acompanharem fornecimentos de medicamentos. | TED | خلال الثلاث سنين التالية , تمكنا من جعل إلى أربعة عشر ألف شخص يجدون الموقع ويسجلون به , ويبدأون باستخدامه لجمع البيانات , بيانات استجابةٍ للكوارث , مربيي الخنازير الكنديين يتتبعون أمراض الخنازير وقطعانها , وأناسٌ يتتبعون مؤن الأدوية . |
O Haiti permitiu-nos ter uma visão de um futuro de como uma resposta a um desastre deve ser num mundo hiper-conectado onde as pessoas têm acesso a dispositivos móveis. | TED | هاييتي أعطتنا نبذة عن مستقبل ما ستبدو عليه الاستجابة للكوارث في عالم شديد الاتصال حيث يستطيع الناس الحصول على أجهزة محمولة ذكية. |
Mas depois do Clay, mudámos esse foco e, subitamente, agora, seguindo adiante, vemo-nos como uma organização de serviço veterano que está a usar a resposta a catástrofes. | TED | لكن بعد تغيير كلاي لذلك التركيز، وفجأة، نحن الآن نمضي قدماً، نرى أنفسنا كمؤسسة خدمات لقدامى المحاربين تستخدم الاستجابة للكوارث. |
Isso incluirá turbinas eólicas mais eficazes, a capacidade de nos prepararmos melhor para ocorrências de catástrofes ou mesmo o poder de manipular o afastamento de furações. | TED | وهذا يشمل مزارع رياحٍ أكثر كفاءةً، والقدرة على الاستعداد بشكلٍ أفضل للكوارث الجويّة، أو حتى القدرة على التّلاعب بالأعاصير وتجنّبها. |