Então em 2004, enquanto interna em cirurgia, tive a grande sorte de conhecer o Dr. Roger Tsien, que acabou por ganhar o Prémio Nobel da química em 2008. | TED | اذا في 2004 اثناء تدريبي على الجراحة كان لدي حظ عظيم للقاء د.روجر شين الذي فاز بجائزة نوبل للكيمياء في عام 2008 |
Assim, ao imprimirmos o recipiente e fazermos a reação química ao mesmo tempo, poderemos começar a aceder a este conjunto universal de química. | TED | وبذلك ومن خلال طباعة الوعاء والقيام بالكيمياء في الوقت نفسه، فإنه يمكنننا أن نبدأ في الولوج إلى مجموعة أدوات عالمية للكيمياء. |
Aí, virámo-nos, de novo, para a química, e percebemos que tipo de molécula genérica é esta — representada pelas ovais rosa no último slide. | TED | ثم نعود للكيمياء مره اخرى حيث قمنا باكتشاف ماهو هذا الجزيء الشامل وذلك هو الجسيم البيضوي الوردي في شريحة العرض السابقة |
Este é o conceito de troca equivalente, a base fundamental da Alquimia. | Open Subtitles | هذا مفهومُ التبادل المتكافئ، القاعدة الأساسية للكيمياء |
- Produtos químicos? | Open Subtitles | للكيمياء! |
Obrigada pela vossa atenção, e obrigada, química. | TED | شكرًا جزيلًا لإنصاتكم، وشكرًا للكيمياء. |
Por isso, disse: "Que se dane a química. Farei mais um ano de carpintaria." Basta construir uma casinha para pássaros, pintá-la de vermelho e tem-se nota máxima. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسي تباَ للكيمياء سوف آخذ سنة في الفنون الجميلة كما تعلم تصنع عش طيور وتدهنه بالأحمر تحصل على امتياز |
Além de mim os vossos professores serão, o Sr. Jumancourt... em Matemática, Física, química e Inglês. | Open Subtitles | مدرسكم سيكون: استاذ ديموكورت للكيمياء والعلوم والرياضيات, |
Já foi bombeiro de incêndios florestais, motorista de cargas, e brevemente, professor de química numa universidade. | Open Subtitles | عمل كإطفائي غير قانوني، وكربان طائرة شحن وكأستاذ للكيمياء بالجامعة لمدة قصيرة |
Já não vejo isso desde química orgânica. | Open Subtitles | لم أري تلك منذ أيام دراستي للكيمياء العضوية |
Como viste, a gastronomia molecular requer uma grande habilidade e aptidão para química. | Open Subtitles | كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة والاستعداد للكيمياء |
Um dos nossos melhores exemplos de engenharia química. | Open Subtitles | أحد أفضل الأمثلة لدينا للكيمياء الهندسية |
Ele está a tirar um doutoramento de química na universidade. | Open Subtitles | هي تحضر شهادة دكتوراة للكيمياء في الجامعة |
Assim, venho aqui porque creio que um conhecimento básico de química orgânica é valioso e penso que pode ser acessível a toda a gente. Gostava de provar isso hoje. | TED | لذا أنا هنا لأنني أعتقد أن المعرفة الأساسية للكيمياء العضوية قيّمة، وأعتقد أنها سهلة الوصول للجميع، وأود أن أثبت ذلك لكم اليوم. |
A engenharia genética e a bioengenharia estão a criar muitas novas oportunidades para a química, a computação, a memória. | TED | قامت الهندسة الوراثية والهندسة الحيوية بإنشاء مجموعة كاملة من الفرص الجديدة والرائعة للكيمياء والعمليات الحسابية والذاكرة. |
O mesmo tipo de linguagem de marcação, como o mathML, se aplica à química. | TED | نفس نوع العلامات، مثل mathML، للكيمياء. |
Lembro-me da minha professora de química do secundário, com meias muito compridas no quadro, a desenhar diagramas de bolhas ligadas a outras bolhas, e a descrever a maneira como elas vibram e colidem numa espécie de sopa frenética | TED | وأتذكر أستاذي للكيمياء في المدرسة الثانوية وهو مرتديًا الجوارب الطويلة عند السبورة يرسمُ رسومًا بيانية لـفقاعات متصلة بفقاعات أخرى ويصف كيف تهتز وتصطدم في نوع من الحساء المغلي. |
Este conhecimento da química pode ajudar-nos na nossa vida quotidiana. | TED | هذا الفهم للكيمياء يمكن أن يساعدنا فى حياتنا اليومية . |
Sou uma estudante. De História, de Alquimia. | Open Subtitles | أنا طالبة للتاريخ للكيمياء القديمة |
A antiga ciência da Alquimia. | Open Subtitles | العلم القديم للكيمياء |
- Produtos químicos...? | Open Subtitles | للكيمياء... |