Belo momento para dizer aquilo Pela primeira vez. | Open Subtitles | يالها من لحظه ممتازه لاقول هذا للمره الاولى |
Pela primeira vez desde que perdera a mulher, ele queria alguém. | Open Subtitles | للمره الاولى منذ ان فقد زوجته اراد شخص اخر |
Pela primeira vez na minha vida, eu realmente acho que tenho uma hipótese. | Open Subtitles | للمره الاولى في حياتي في الحقيقه احس بانني املك فرصه |
Pela primeira vez, estou a perceber que... | Open Subtitles | انها فقط مسالة ادراك انني للمره الاولى بحياتي |
Pela primeira vez, senti-me como uma miúda normal, com os pais normais, numas férias normais de família. | Open Subtitles | للمره الاولى شعرت بانني طفله عاديه مع والديها الطبيعيين في اجازه عائليه طبيعيه |
Pela primeira vez na história, obtivémos um vislumbre da vida privada destes animais esquivos. | Open Subtitles | للمره الاولى على الاطلاق لدينا لمحه في الحياة الخاصه لهذه الحيوانات صعبة المنال |
É que, quando o Byron e eu nos casámos, Pela primeira vez, estávamos muito determinados em não sermos tradicionais. | Open Subtitles | انه فقط عندما كان بايرون وانا تزوجنا للمره الاولى كنا مصممين ان لايكون زواج تقليدي |
Sou feliz Pela primeira vez em 34 anos. | Open Subtitles | انا سعيده للمره الاولى منذ 34سنه |
Will, vai ver nosso filho Pela primeira vez. | Open Subtitles | ويل, انت ستشاهد طفلك للمره الاولى |
Pela primeira vez, é uma pena eu ter estado. | Open Subtitles | للمره الاولى أكون أسفه لانى محقه |
- Não. Mas Pela primeira vez, sabemos onde ele estará antes de chegar. | Open Subtitles | لكن للمره الاولى نعلم الى اين سيتجه |
Pela primeira vez no que parece ser muito tempo, sinto-me eu própria. | Open Subtitles | للمره الاولى ومن وقت طويل جداً... أشعر بنفسي |
Ele está a visitar a cidade Pela primeira vez. | Open Subtitles | زار المدينه للمره الاولى |
Senti como se, realmente, o conhecesse Pela primeira vez. | Open Subtitles | شعرت وكانني اراه للمره الاولى |