É impossível chegar a ele, sem causar danos ao tecido conjuntivo, e isso pode ser fatal ao Benes. | Open Subtitles | ويعتبر من المستحيل الوصول اليها بدون ان نسبب اضرار للنسيج الفاصل الذى سوف يقتل بينيز |
Não há nada mais destrutivo para o nosso tecido metafísico | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر تدميرا للنسيج المتافيزيقي |
O molho de esparguete não serve como coloração do tecido linfático. | Open Subtitles | يا للمفاجأة صلصة السباغيتي لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي |
e difícil de dizer sem uma biopsia, mas todos os exames parecem indicar que o tumor nao e composto por celulas cancerígenas. | Open Subtitles | أنه من الصعب الحكم بدون القيام بخزعة للنسيج لكن كل تحليلاتي تبدو أنها تشير بأن الورم ليس مكون من خلايا سرطانية |
Ninguém faz biópsia de uma língua à toa. | Open Subtitles | لا تجرون فحصاً للنسيج إلا إن اضطررتم لذلك |
Detritos tóxicos... da sua limpa fábrica de têxteis! | Open Subtitles | دفعه من النفايات السامه من معملك النظيف للنسيج |
Grave deterioração de tecido orgânico, sistemas imunológicos reduzidos. | Open Subtitles | تلف حادّ للنسيج العضوي، ضعف النظام المناعي |
Então, fiz uma amostra mais ampla, do tecido da mesma região e encontrei isto. | Open Subtitles | لذا قمت بأخذ عينات اكثر للنسيج من نفس المنطقة ووجدت هذا |
As feridas perfurantes e os rasgões no tecido mole apontam para dentadas de animais, mas são provavelmente "post-mortem". | Open Subtitles | جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح |
Ela esteve exposta ao tecido phantom. | Open Subtitles | لقد تعرضت لمدة طويلة للنسيج الطـَّيفي |
Fizeram uma análise cromossómica do tecido. | Open Subtitles | لقد قاموا بتحليل كروموسومي للنسيج |
Quero ver se não me escapou tecido danificado. | Open Subtitles | أريد التأكد من عدم حصول ضرر للنسيج |
Considerando tua descoberta de heroína, voltei ao tecido que restou e encontrei rastros de laudanina e raticulina. | Open Subtitles | -هبتك بمفاجأه الهروين جعلتنى ارجع للنسيج عثرت على بقايا من laudanine raticuline. |
O soro prevê agora um êxito ao efeito aparente, para parar a decomposição do tecido vivo. | Open Subtitles | يزود المصل الان ...بنجاح التأثير الظاهر على ايقاف التفسخ للنسيج الحي |
Como o tempo, o novo tecido pode alcançar entre 50 a 80% de algumas das suas funções de saúde originais, dependendo da severidade da ferida inicial e da própria função. | TED | مع مرور الزمن يمكن للنسيج الجديد أن يصل إلى 50-80% من خصائصه ووظائفه الصحية السابقة إعتماداً على نوع الجرح وحدته وعلى الوظيفة نفسها |
Este gel militar foi calibrado para imitar na perfeição o tecido humano... para que possamos ver se as costelas se partem, quando eletrocutadas. | Open Subtitles | انظر ,هذا الهلام معد وفق معايير See, this ordnance gel has been calibrated لتكون مماثله للنسيج البشري , حتى يمكننا ان نرى اذا تكسرت الاضلاع |
- Não podemos saber sem uma biopsia. | Open Subtitles | لا يمكننا تشخيص هذا بدون دراسة مجهرية للنسيج |
Mas, só para me fazer a vontade, faz-lhe também uma biopsia. | Open Subtitles | لكن بقسم الإعجاب بالنفس اجر فحصاً للنسيج |
E faz-lhe uma biopsia muscular. Descubram se estamos a falar de uma miopatia, ou uma neuropatia. | Open Subtitles | و فحص للنسيج اعرفوا إن كان مرضاً عصبياً أم عضلياً |
Quero que faça uma biópsia à carteira dela e se a seguradora não confirmar eu quero-a de volta ao Lar antes que as gengivas dela toquem sequer numa das taças de comer! | Open Subtitles | أريدك أن تجري فحص للنسيج الحي عندها وإن لم يكن لديها تأمين أريك أن تلفي بها في دار المسنين قبل أن تتنازل ثمرة فاكهة واحدة |
Um ricaço de Nova Iorque, dono de uma fábrica de têxteis, começou a aparecer lá em casa e... | Open Subtitles | ذلك الرجل الغني من نيويورك كان يمتلك مصنعاً للنسيج |