Já não precisamos de falar em ciência, temos falado em ciência durante mais de 150 anos. | TED | لا نحتاج للحديث عن الكثير من العلم، لقد كنا نتحدث عن العلم لما يزيد عن 150 عاماً. |
A base da educação nutricional durante mais de 30 anos, os quatro básicos definiram o que uma geração inteira acreditava ser saudável para se comer. | Open Subtitles | كان عِماد الثقافة الغذائيّة لما يزيد عن 30 عام، تم تعريف الأساسيّات الأربعة ما كان جيل كامل من الأمريكان |
Que operava uma célula terrorista na fronteira da Síria, onde estive prisioneiro durante mais de oito anos. | Open Subtitles | الذي كان يدير خلية إرهابية عبر الحدود السورية حيثُ بقيتُ في الأسر لما يزيد عن 8 سنوات |
Não, pedi uma licença sem vencimento há mais de um mês. | Open Subtitles | كلاّ، أنا في إجازة إضطرارية لما يزيد عن الشهر .. |
Agora vejam, as pessoas têm vindo a divertir-se com isto há mais de 400 anos. | TED | أصحاب الخيال الواسع ما زالوا يستمتعون بهذا لما يزيد عن 400 عاما. |
O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. | Open Subtitles | تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع |
Sim, nada além de areia e sol por mais de mil milhas. | Open Subtitles | نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل |
Não cheguei perto daquele lugar em mais de um ano. | Open Subtitles | أنني لم أقترب من ذلك المكان لما يزيد عن عام |
- Tem graça, dado que a sua parceira foi casada com ele durante mais de vinte anos. | Open Subtitles | بالنظر إلى أن رفيقتك الجديدة كانت متزوجة منه لما يزيد عن ال 20 عاماً |
Isto é carvão, a fonte mais comum de electricidade do planeta. Existe energia suficiente neste carvão para manter esta lâmpada acesa durante mais de um ano. | TED | هذا فحم، أكثر مصادر الكهرباء شيوعاً في الكوكب و يوجد في هذا الفحم ما يكفي من الطاقة لتشغيل هذه اللمبة لما يزيد عن العام |
Estiveram legalmente separados durante mais de um ano. | Open Subtitles | لكنهم إنفصلوا رسمياً لما يزيد عن عام |
Sim. Partilhou a sua vida com ele durante mais de 40 anos, e ainda assim não sabia que ele estava a roubar? | Open Subtitles | أنت كنت شريكة حياته لما يزيد عن 40 عاما |
Mas, estávamos errados. Senhor, este homem manteve-me preso e torturou-me durante mais de um ano e meio. | Open Subtitles | لكن كنّا مخطئين، سيدي، إذا إحتجزني هذا الرجل سجيناً لديه وعذبني لما يزيد عن عام ونصف... |
Ele raptou o Jack, meteu-o numa prisão secreta perto de Pequim e torturou-o durante mais de um ano. | Open Subtitles | {\pos(192,190)} قام (تشانغ) بإختطاف (جاك)، وضعه في سجن سري خارج (بكين) وعذبه لما يزيد عن سنة. |
Este problema tem-me incomodado há mais de uma década. | TED | وهذه المشكلة ظلت تزعجني لما يزيد عن عقد كامل. |
Conheço o meu irmão há mais de 30 anos. Você ainda nem o conhece há um dia. | Open Subtitles | أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى |
Somos convidados dele há mais de um ano e nunca nos pediu nada. | Open Subtitles | بقينا ضيوفًا عنده لما يزيد عن سنة ولم يطلب شيئًا في المقابل. |
Estamos juntos há mais de 20 anos e ainda estou vivo. | Open Subtitles | كنا معًا لما يزيد عن العشرين عامًا مازلت على قيد الحياة |
Congelados por mais de 200 anos. | Open Subtitles | ملاحو سفينة واشنطن متجمدين من قساوة الموت لما يزيد عن مائتي عام |
Olha, desapareceste por mais de 75 anos. | Open Subtitles | أنتِ غائبة لما يزيد عن الـ75 عامًا |
Mas vais ter de ficar por mais de 5 minutos. | Open Subtitles | عليك البقاء لما يزيد عن 5 دقائق فقط. |
"Tornou-se um amigo em mais de 50 milhões de lares". | Open Subtitles | -أصبح صديقاً لما يزيد عن 50 مليون منزلاً |