Precisava de apagar da memória as últimas duas horas. | Open Subtitles | أنا في حاجة لمحو الراكدة ذكرى الساعتين الماضيتين. |
Não há casa suficientemente grande para apagar a dor que ela deve ter suportado. | TED | لا يوجد منزل كبير بما فيه الكفاية لمحو الألم الذي كان على جدتي الكبيرة تحمله. |
Eu não o faço. Desligar o sistema é a única forma de apagar tudo o que ele fez. | Open Subtitles | إطفاء النظام هو الطريقة الوحيدة لمحو ما فعله |
Ela contratou-me para eliminar todos os vestígios digitais da identidade real dele. | Open Subtitles | ثم وظفتني لمحو كل الـأثار الرقمية التي تدل علي هويته الحقيقية. |
Já criámos um centro de pesquisa de tabaco, para acabar com este boato. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مركز ابحاث مخصص لمتابعة التبغ لمحو هذه الاشاعات |
E quando entramos no navio para limpar o disco rígido, eles já lá estavam. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا إلى السفينة لمحو القرص الصلب، كانوا هناك بالفعل. |
- Preciso de apagar aquela mensagem. | Open Subtitles | أنا بحاجة لايجاد وسيلة لمحو تلك الرسالة. |
Para guardar a mensagem, prima dois. Para apagar a mensagem, prima três. | Open Subtitles | . لحفظ الرسالة ، إضغط إثنان . لمحو الرسالة ، إضغط ثلاثة |
Usaram um dispositivo remoto para o apagar. | Open Subtitles | لقد إستعملوا جهاز تحكم عن بعد لمحو القرص الصلب. |
Receio que esteja na hora de apagar aquelas memórias para sempre. | Open Subtitles | أخشى أن الوقت حان لمحو كل تلك الذكريات للأبد |
Para apagar as partes constrangedoras do que fizeram que não estão ajudando na campanha eleitoral. | Open Subtitles | لمحو كل الاجزاء المحرجة من سجلك التي لا تلائم الحملة الانتخابية |
Eu vou...apagar essa imagem, da minha mente, com uma garrafa de uísque. | Open Subtitles | اذهب لمحو تلك الصورة من ذهني بقنينة من الويسكي. |
Sim, alguém muito bom. Sabe apagar os rastos. | Open Subtitles | أجل، أحد بارع، ملمّ باستخدام الهندسة العكسيّة لمحو آثاراه. |
O bom de matar um traficante é que eles têm sempre o que precisas para apagar os rastos. | Open Subtitles | الشيء الجيد في قتل مروّجي المخدرات هو ميلهم لإمتلاك ما يحتاجه المرء لمحو العملية |
Hackeaste o sistema para apagar o registo? | Open Subtitles | دفعت رشوة، أم قمت بإختراق النظام لمحو ملفاتك؟ |
A energia que emana desta faixa central poderia apagar o estado. | Open Subtitles | "محطة الطاقة تلك تحوي طاقة "غاما كافية لمحو الولاية بأكملها |
Ela trabalha como neurologista em Walter Reed e fazia parte da equipa que descobriu um gene que possibilita apagar memórias. | Open Subtitles | انها ل حضور في علم الأعصاب في والتر ريد وكان جزءا من فريق الذي اكتشف الجين الذي يجعل من الممكن لمحو الذكريات. |
Mas o que começou como uma tentativa de eliminar falhas na humanidade quase eliminou a própria humanidade. | Open Subtitles | لكن ، ما بدأ على أنه محاولة لمحو خطأ الإنسانية قد محى تقريبا الإنسانية نفسها |
O Sr. Vargo quer que todos os membros da família assumam como prioridade eliminar este maluco. | Open Subtitles | وسّيد فارجو يريد كلّ عضو من هذه العائلة لعمل أولوية لمحو هذا الغريبّ. |
Nas mãos erradas, isso é o suficiente para acabar com metade de uma grande cidade. | Open Subtitles | لو وقعت تلك الكمية في الأيدي الخطأ فستكون كافية لمحو نصف مدينة كبيرة |
é que todo o cocô na área fertiliza o solo e dá as folhas uma sensação mais macia para limpar. | Open Subtitles | ... يخصب الأرض ، وأنه يعطي يترك شعورا أخف لمحو. |
Não, mas isso pode ter a haver com o facto de eu ter alterado o soro para remover as partes nazi. | Open Subtitles | كلّا، لكن لعلّ هذا بسبب عملي الذي أنجزته لتعديل المصل لمحو الجزيئات النازيّة منه. |