por um minuto, apenas senti tanta pena por ele. | Open Subtitles | أنا فقط شعرت بالآسف عليه لمدة دقيقة هناك |
Mas preciso que seja prático comigo por um minuto, está bem? | Open Subtitles | ولكن يجب أن نكون عمليين لي لمدة دقيقة ، حسنا؟ |
Não quero fingir, nem por um minuto, que o que temos será suficiente. | TED | لا أرغب في التظاهر لمدة دقيقة أنّ ما لدينا على وشك أن يكون كافياً. |
Podes parar de pensar na empresa por um momento que seja? | Open Subtitles | كلا، هلا تتوقف عن التفكير في شركتك لمدة دقيقة واحدة؟ |
Tenho a certeza que todos aqui, ou pelo menos a maior parte, já tiveram o que podemos chamar uma experiência espiritual, um momento na nossa vida em que, por segundos, ou talvez num minuto, se dissolveram as fronteiras do nosso "ego" . | TED | أنا متأكد ، وربما كل واحد منكم هنا ، أو من المؤكد أن الغالبية الساحقة جدا منكم ، كان لها ما يمكن أن نسميه تجربة روحية ، لحظة في حياتكم ، لبضع ثوان ، وربما لمدة دقيقة ، تلاشت حدود ذاتك. |
Deixa de ser Doutora durante um minuto, está bem? | Open Subtitles | هيا. اخلع قبعة طبيبك لمدة دقيقة واحدة، حسنا؟ |
Basta fechar os olhos por um minuto e todos conseguimos ter muitas ideias novas. | TED | يمكننا فقط ان نغلق أعيننا لمدة دقيقة واحدة وسوف .. .. نحصل على العديد من الافكار الجديدة |
Se puder ouvir-me onde estiver, digo-lhe na sua cara... espero que fique eternamente nesse livro abominável... e nunca deixe de arder por um minuto sequer. | Open Subtitles | إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
Està bem. Apareço por um minuto, deixo-os invejarem-me, agarro num punhado de camarões com pipocas e desapareço. | Open Subtitles | حسناً , سوف أفكر لمدة دقيقة اسمح لهم بأن يحسدوني |
Podem dar-nos licença por um minuto? | Open Subtitles | هل من الممكن تركنا على أنفراد لمدة دقيقة ؟ |
Mas sabes que isso só vai funcionar por um minuto, depois vais sorrir. | Open Subtitles | ولكن هذا سوف يعمل معى لمدة دقيقة وبعد ذلك ستبتسمين لى |
Excepto quando ela deixou de respirar por um minuto. | Open Subtitles | كان ممتع باستثناء انها توقفت عن التنفس لمدة دقيقة كاملة |
Podemos parar de brincar aos empregos adultos por um minuto e falar sobre isto? | Open Subtitles | هل نستطيع ان نتوقف عن اعمال البالغين والشكاوى لمدة دقيقة وان نتحدث بشكل حقيقي بخصوص هذا ؟ |
Queres esquecer o Pulitzer por um minuto? Anda cá. | Open Subtitles | أتريد أن تضعى جائزة البوليتزر جانبا لمدة دقيقة ؟ |
-Preciso de roubá-lo por um minuto. Olá. - Vamos só... | Open Subtitles | آه، أحتاجه لمدة دقيقة فقط ... مرحبا، دعينا فقط |
Por favor faça companhia a senhora por um momento. | Open Subtitles | تعامل أنت مع هذه الشابة -سأكون مشغولاً لمدة دقيقة |
Eu vou apreciar se... só... só um momento, por favor. | Open Subtitles | أقدر لكى لو تركتينى لمدة دقيقة |
Vou falar com a tua mãe a sós por um momento, está bem? | Open Subtitles | -سأتحدث مع والدتك لمدة دقيقة وحدنا , حسناً؟ |
E acalme-se por um momento ...e pode explicar a situação... | Open Subtitles | الآن إذا هل تهدئة فقط بانخفاض لمدة دقيقة وشرح صحيح وsitua... |
Cada rastilho tem o comprimento de uma mecha inflamável podendo ser aceso de ambas as pontas e ardendo exatamente durante um minuto. | TED | كل فتيلةٍ بطول الخيوط القابلة للاشتعال، المُصممة للاشتعال من أحد الطرفين، لمدة دقيقة واحد بالضبط. |
Depois respirava de novo durante um minuto, purificando o mais que podia, e logo a seguir sustinha a respiração durante mais 5,5 minutos. | TED | ثم التنفس مرة أخرى لمدة دقيقة وأقوم بالتطهير بأقصى ما أستطيع ثم بعد ذلك مباشرة أحبسه مرة أخرى لمدة خمس دقائق ونصف |