Tens esse cheiro da fase da lua-de-mel em ti. | Open Subtitles | أنت عليك الرائحة النتنة لمرحلة شهر العسل تماماً. |
Quer dizer, eu saltei a fase de formigueiro e fui directo para a fase da baba. | Open Subtitles | لقد تجاوزت كل المراحل و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب |
Um acelerador de protões de alta energia e um modulador de fase da matéria. | Open Subtitles | مولد بروتونات ذو طاقة مرتفعة و معدل لمرحلة المادة |
Não acha estranho? Ainda não termos ido ao "próximo nível"? | Open Subtitles | ألا تجد أن عدم انتقالنا لمرحلة أخرى أمر غريب |
Dividimos o pão com um homem, mudamos para outro nível de amizade. | Open Subtitles | إذا تناولت الطعام مع رجل فسوف تنتقلان لمرحلة أخرى من الصداقة |
Cheguei ao ponto em que não percebia porque andávamos juntos. | Open Subtitles | لقد وصلت لمرحلة أن لا أعرف لماذا كنت معه |
Chegou quase ao ponto em que já não me agrada derrotar-te. | Open Subtitles | أتعلم، أكاد أوصل لمرحلة.. أني لم أعد أستمتع بهزيمتك مجدداً |
Ainda não estamos bem numa fase de relação pai-filha. | Open Subtitles | نحن لم نصل بعد لمرحلة أن يخدم الأب إبنته |
Conseguimos constatar que o teu corpo entrou numa nova fase metamórfica. | Open Subtitles | نستطيع القول بتأكد تام بأن جسدك قد دخل لمرحلة إنسلاخية جديدة |
Ainda não chegámos à fase dos sons, embora tenhamos planos para amanhã à noite, por isso... | Open Subtitles | لم نصل لمرحلة الأصوات بعد لكن يوجد لدينا خطط ليلة غد |
Saltei a fase da euforia e passei directamente à de me babar. | Open Subtitles | لقد تجاوزت كل المراحل و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب |
Entrevistei dezenas de casais que querem levá-lo para casa, para a fase de testes beta. | Open Subtitles | لقد أجريت مقابلات مع العشرات من الأزواج الذين يريدون أخذه معهم لمرحلة تجريبية |
E você só quer avançar para a próxima fase de tretas. | Open Subtitles | وأنت بكل بساطة إنتقلت لمرحلة ثانية من الهراء |
Parece que atingimos uma fase em que a nossa vida nos deixa enjoadas. | Open Subtitles | واضح أننا وصلنا لمرحلة أن حياتنا تتعبنا |
Na verdade, isto tem muita piada. Eu só... Vou seguir para o nível seguinte. | Open Subtitles | هذا مضحك للغاية في الواقع لقد صعدت لمرحلة جديدة |
O negócio vai de vento em popa, mas... para passar ao próximo nível, tenho de estar um passo à frente da concorrência e correr riscos. | Open Subtitles | عملي يتطور بشكل جيد ولكني اريد أن أتقدم لمرحلة أعلى ولاحقق ذلك يجب أن أسبق منافسي و أخاطر |
Foi-nos confiado, por uma mente mais elevada, o acompanhamento da vossa evolução para um nível mais alto de consciência. | Open Subtitles | لأن هناك كيان أعلى منا فرض علينا الإشراف على تطوّركم للوصول لمرحلة أعلى من الوعى |
Jocko achas que o Henry e eu estamos prontos para levar a nossa relação para o próximo nível? | Open Subtitles | جوكو... أتعتقد أنني وهنري مستعدان لنقل علاقتنا... لمرحلة متقدمة؟ |
Julgo que chegaste ao ponto em que já não podes responder a nenhuma pergunta. | Open Subtitles | اعتقد انك وصلت لمرحلة لايمكن ان تجاوبي على الاسئلة |
Só até ao ponto em que o dano no braço sejam tal, que terão que o amputar. | Open Subtitles | سنجعلها تصل لمرحلة حيث يتضرر ذراعك بشدة. |